Discurso del Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
El Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado a la Tribuna. | UN | اصطحــب السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا إلى المنصة. |
El Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado al retirarse de la Tribuna. | UN | اصطحــب السيد سامديش هــون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا من المنصة. |
Alocución del Excelentísimo Sr. Samdech HUN SEN, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة سعادة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
Alocución del Excelentísimo Señor Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة فخامة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
El Excmo. Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وأدلى فخامة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
23. Excelentísimo Señor Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | 23 - سعادة السيد ساميديتش هون سن، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
23. Excelentísimo Señor Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | 23 - سعادة السيد ساميديتش هون سن، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Reino de Camboya. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro del Reino de Camboya por su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس وزراء مملكة كمبوديا على بيانه. |
Tengo el honor de transmitir la carta sumamente urgente de fecha 8 de agosto de 2010 que le dirigió el Sr. Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة عاجلة للغاية مؤرخة 8 آب/أغسطس 2010 موجهة إليكم من سامديتش أكا موها سينا بادي تيتشو هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro del Reino de Camboya por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامــة، أود أن أشــكر رئيــس وزراء مملكة كمبوديا على البيان الذي أدلى به توا. |
La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Reino de Camboya, Excmo. Sr. Samdech Hun Sen. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية الآن إلى معالي السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República de Sudáfrica por su declaración. La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائب رئيس جمهورية أفريقيا على بيانه، وسوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى دولة السيد سامديك هون صن، رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
Tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 6 de febrero de 2011 dirigida a usted por el Sr. Hor Namhon Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya (véase el anexo), relativa a la agresión de Tailandia contra la soberanía y la integridad territorial del Reino de Camboya. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2011 وجهها إليكم السيد سامديتش أكا موها سينا بادي تيتشو هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا (انظر المرفق) بشأن اعتداء تايلند على سيادة مملكة كمبوديا وسلامة أراضيها. |