Ya no se constituyen comités ministeriales al respecto, habida cuenta de que el Primer Ministro y el Ministro de Defensa tienen facultades decisorias en relación con la ampliación de los asentamientos. | UN | وبدلا من وجود لجنـة وزارية، يملك رئيس الوزراء ووزير الدفاع اﻵن سلطة اتخاذ القرار بشأن توسيع المستوطنات. |
Durante la visita, el Representante se reunió con el Presidente de Uganda, el Primer Ministro y el Ministro de Socorro y Preparación en Casos de Desastres y Refugiados. | UN | وأثناء زيارته، التقى الممثل برئيس أوغندا ورئيس الوزراء ووزير الإغاثة والتأهب للكوارث وشؤون اللاجئين. |
El Primer Ministro y el Ministro de Justicia de la República Democrática del Congo proporcionaron información sobre los casos de violencia sexual a la misión enviada al país. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية قدّم كل من رئيس الوزراء ووزير العدل إحاطة إلى البعثة بشأن قضايا العنف الجنسي. |
El Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Derechos Humanos trataron de obtener la liberación de otras personas. | UN | وقد حاول الرئيس ورئيس الوزراء ووزير حقوق الإنسان الإفراج عن عدد أكبر من الأفراد المحتجزين. |
El Presidente de la República, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores, así como todos los partidos políticos y el pueblo de Grecia, han expresado su profunda indignación y consternación por ese crimen abominable. | UN | وأعرب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الخارجية، فضلا عن جميع اﻷحزاب السياسية وشعب اليونان، عن استنكارهم الشديد وجزعهم إزاء هذه الجريمة الشنعاء. |
El programa de sus visitas incluyó consultas con el Jefe del Gobierno Autónomo Provisional Palestino, y en el caso del Administrador, reuniones con el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | وشملت زياراتهما مشاورات جرت مع رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية؛ كما عقد مدير البرنامج اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية في إسرائيل. |
El programa de sus visitas incluyó consultas con el Jefe de la Autoridad Nacional Palestina, y en el caso del Administrador, reuniones con el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | وشملت زياراتهما مشاورات جرت مع رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية؛ كما عقد مدير البرنامج اجتماعات مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية في إسرائيل. |
Se prevé que el Gobierno establecerá una estructura de coordinación a nivel central que estará presidida por el Primer Ministro y el Ministro de Planificación e integrada por representantes de los principales ministerios, la comunidad de donantes y el PNUD. | UN | ويتوقع من الحكومة أن تنشئ هيكلا تنسيقيا على المستوى المركزي، برئاسة رئيس الوزراء ووزير التخطيط، ويضم ممثلين للوزارات الرئيسية ومجتمع المانحين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Este deseo fue reiterado en diversas correspondencias transmitidas por las autoridades togolesas, en particular el Primer Ministro y el Ministro de Derechos Humanos y Rehabilitación, encargado de las relaciones con el Parlamento. | UN | وأعرب عن هذه الرغبة من جديد في مراسلات عديدة وجهتها السلطات التوغولية، لا سيما رئيس الوزراء ووزير حقوق اﻹنسان ورد الاعتبار، المكلف بشؤون العلاقات مع البرلمان. |
Exhorto a Siria, como lo hicieron el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel anteriormente, a que regrese a la mesa de negociaciones y a que entable negociaciones con Israel de buena fe. | UN | وإنني أدعو سوريا، كما فعل كل من رئيس الوزراء ووزير الخارجية قبلي، إلى أن تعود إلى مائدة التفاوض وتدخل في حوار مع إسرائيل بنية حسنة. |
También pido que la declaración oficial hecha por el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores en respuesta a los ensayos nucleares del Pakistán sea distribuida como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسأحاول أيضاً العمل على توزيع البيانين الرسميين اللذين أدلى بهما رئيس الوزراء ووزير الخارجية رداً على تجارب باكستان النووية، بوصفهما وثيقتين من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
Asimismo son de destacar las declaraciones de varios funcionarios públicos croatas, incluidos el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores, que parecen perseguir deliberadamente el objetivo de difundir información falsa sobre la labor y los objetivos del Tribunal. | UN | ١٠٢ - ومن الجدير باﻹشارة أيضا التصريحات التي أدلى بها مسؤولون رسميون كرواتيون مختلفون، بمن فيهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية، والتي بدا أن الغرض منها هو نشر معلومات خاطئة عن عمل المحكمة وأهدافها. |
Al respecto, el Presidente examinó con el Primer Ministro Adjunto de Croacia el problema de la cooperación y la detención de los acusados y se reunió con el Primer Ministro y el Ministro de Justicia de la República Srpska. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش الرئيس مشكلة التعاون واعتقال المتهمين مع نائب رئيس وزراء كرواتيا والتقى برئيس الوزراء ووزير العدل في جمهورية صربسكا. |
El Primer Ministro y el Ministro de Hacienda y Economía se incorporaron a la delegación de la UNMIK y participaron activamente en el proceso. | UN | وانضم للاجتماع رئيس الوزراء ووزير المالية والاقتصاد في وفد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وشاركا مشاركة نشطة في أعمال الاجتماع. |
El Primer Ministro y el Ministro de Inmigración declararon que las personas expulsadas eran terroristas y la medida era necesaria para prevenir nuevos ataques y privarles de refugio. | UN | وذكر رئيس الوزراء ووزير الهجرة أن الشخصين المطرودين إرهابيان وأن إبعادهما كان ضرورياً لمنع وقوع مزيد من الاعتداءات ولحرمانهما من ملاذ آمن. |
El Primer Ministro y el Ministro de Seguridad Pública de China han promulgado numerosas directrices en que pide que se amplíen y refuercen las actividades para luchar contra la trata delictiva de mujeres y niños. | UN | أصدر رئيس الوزراء ووزير الأمن العام في الصين توجيهات عديدة تدعو إلى توسيع نطاق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار الإجرامي بالنساء والأطفال وتعزيز تلك الإجراءات. |
A enero de 2007, el informe de un grupo de tareas sobre el asunto estaba siendo examinado por el Viceprimer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وحتى كانون الثاني/يناير 2007، كان نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية ينظران في تقرير بهذا الشأن قدمته فرقة عمل. |
También se están reforzando el diálogo y la coordinación entre la comunidad internacional y el Gobierno mediante el establecimiento de consultas regulares entre los representantes de la comunidad internacional y el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Planificación y Cooperación Exterior del país. | UN | ويجرى أيضا تعزيز الحوار والتنسيق بين المجتمع الدولي والحكومة عن طريق إجراء مشاورات منتظمة بين ممثلي المجتمع الدولي والرئيس ورئيس الوزراء ووزير التخطيط والعلاقات الخارجية. |
Reuniones entre el Secretario General y el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Asuntos Exteriores de la República Italiana (Roma, 16 de mayo de 2007); | UN | :: لقاءات الأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الخارجية الايطالية في روما بتاريخ 16/5/2007. |
Todos los ministros deben ser miembros del Parlamento. El Primer Ministro y el Ministro de Finanzas deben ser miembros de la Asamblea Legislativa y hasta tres ministros pueden elegirse entre los senadores. | UN | ويشترط أن يكون جميع الوزراء أعضاء في البرلمان، ويجب أن يكون رئيس الوزراء ووزير المالية عضوين في مجلس النواب وأن يعيّن ثلاثة وزراء على الأقل من بين أعضاء مجلس الشيوخ. |