Durante las deliberaciones, varios ministros y jefes de delegación plantearon las siguientes cuestiones. | UN | وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود. |
El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los ministros y jefes de delegación lo aprovecharon plenamente. | UN | ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة. |
Los ministros y jefes de delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا. |
La lista de esos ministros y jefes de delegación figura en el anexo II. | UN | وللاطلاع على قائمة الوزراء ورؤساء الوفود الـ٩٩ الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند، انظر المرفق الثاني أدناه. |
Declaraciones de jefes de Estado o de gobierno, ministros y jefes de delegación | UN | بيانات يدلي بها رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء ورؤساء الوفود |
Los ministros y jefes de delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. | UN | وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي. |
Los ministros y jefes de delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. | UN | ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية. |
Se celebrarán en secuencia y estarán abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. | UN | وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Habría tres mesas redondas distintas, que se celebrarían consecutivamente y estarían abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. | UN | وستُعقَد ثلاث جولات منفصلة من المناقشات بصورة متتالية، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Los participantes en las mesas redondas iniciarían un diálogo interactivo con los demás ministros y jefes de delegación. | UN | ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Cuatro mesas redondas estarían abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. | UN | وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Los ministros y jefes de delegación expresaron su satisfacción por el resumen, y hubo acuerdo general sobre muchas de las cuestiones que figuraban en el mismo. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه. |
Muchos ministros y jefes de delegación expresaron su apoyo a este grupo e interés en su labor. | UN | وأعرب الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود عن مساندتهم لفرقة العمل واهتمامهم بها. |
Los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية. |
Los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية. |
4. Los ministros y jefes de delegación expresaron su profunda inquietud ante la continua tragedia de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٤ - وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن شديد جزعهم للمأساة المستمرة في البوسنة والهرسك. |
9. Los ministros y jefes de delegación acogieron con satisfacción el desarrollo positivo del proceso de paz en Camboya de conformidad con los Acuerdos de París. | UN | ٩ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود بالتنفيذ الناجح لعملية إحلال السلم في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس. |
25. Los ministros y jefes de delegación estimaron que era oportuno instituir un diálogo constructivo y cabal entre el Norte y el Sur. | UN | ٢٥ - ورأي الوزراء ورؤساء الوفود أن الوقت مناسب من أجل إجراء حوار بناء له مغزاه بين الشمال والجنوب. |
Declaraciones de Jefes de Estado o de Gobierno, ministros y jefes de delegación | UN | بيانات يدلي بها رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء ورؤساء الوفود |
Declaraciones de jefes de Estado o de gobierno, ministros y jefes de delegación | UN | بيانات يدلي بها رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء ورؤساء الوفود |
Comunicado publicado tras la reunión de ministros y jefes de delegación de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) y del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | البيان الصادر في أعقاب اجتماع وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
Para aumentar la comprensión de las cuestiones relacionadas con la energía, lo que también se examinará en el noveno período de sesiones de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, se organizará un diálogo sobre el terreno sobre energía renovable y eficiencia de la energía en África para ministros y jefes de delegación. | UN | بغية زيادة تفهم قضايا الطاقة التي ستبحث أيضاً في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، سوف ينظم حوار في الميدان للوزراء ورؤساء الوفود عن الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة في أفريقيا. |