Después de los primeros bombardeos, soldados de la facción de Minni Minawi saquearon la aldea antes de abandonar la zona. | UN | وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة. |
Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي. |
La tensión entre las diferentes facciones del ELS de Minni Minawi y Abdul Wahid siguió siendo aguda en Darfur septentrional. | UN | 4 - واستمر تصاعد التوترات بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد التابعين لجيش تحرير السودان شمال دارفور. |
Se informó al Grupo de que un grupo de soldados de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán bloqueó la carretera y ordenó al vehículo de la Misión que se detuviera. | UN | وأُبلغ الفريق أن مجموعة من جنود جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي أغلقت الطريق وأمرت مركبة البعثة بالتوقف. |
Al no hacerlo, dos soldados de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán abrieron fuego contra los soldados de la Misión. | UN | وعندما لم يتوقف جنود البعثة، أطلق جنديان من جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي النار على جنود البعثة. |
Al 26 de mayo de 2009, las fuerzas del Gobierno y de la facción Minni Minawi del SLA aún mantenían el control de Umm Barru y habían cesado los combates. | UN | وفي 26 أيار/مايو 2009، سيطرت قوات الحكومة وجيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي على أم برو بعد أن توقف القتال. |
La facción de Minni Minawi atacó seis aldeas en la zona de Tawilla. | UN | فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة. |
Lamentablemente, sólo Minni Minawi viajó a Yei. | UN | إلا أن من المؤسف أنه لم يسافر إلى يي سوى ميني ميناوي. |
Como en Darfur septentrional, el acceso a las instalaciones de detención administradas por el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minawi, fue más fácil. | UN | وعلى غرار ولاية شمال دارفور، فإن إمكانية زيارة مرافق الاعتقال التابعة لفصيل ميني ميناوي في جيش تحرير السودان أسهل. |
El plan de acción beneficiará a 1.800 niños vinculados a la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | وسيستفيد من خطة العمل هذه 800 1 طفل مرتبطين بجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي. |
Actualmente, la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán ejerce en Gereida un control militar, político y administrativo de facto. | UN | وبحكم الواقع يتولى جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي حاليا السيطرة العسكرية والسياسية والإدارية على قريضة. |
Deterioro de las relaciones entre el Gobierno del Sudán y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán | UN | تدهور العلاقات بين حكومة السودان وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي |
El elemento central del acuerdo incluía la integración de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en las FAS. | UN | ويقضي الجزء الأساسي من الاتفاق بدمج قوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في القوات المسلحة السودانية. |
El 3 de diciembre, un portavoz militar de las FAS emitió una declaración en la que calificaba a Minni Minawi de enemigo del Gobierno. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، أصدر متحدث عسكري باسم القوات المسلحة السودانية بيانا أعلنت فيه أن ميني ميناوي عدو للحكومة. |
El 4 de diciembre se produjeron enfrentamientos entre las FAS y fuerzas de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en Um Kunya, 35 kilómetros al sur de Nyala. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اندلع قتال بين القوات المسلحة السودانية وقوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في أم كونيا، على بعد 35 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا. |
Las relaciones entre el Gobierno y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán (ELS-Minni Minawi) se mantuvieron tensas. | UN | 13 - وظلت العلاقات بين الحكومة وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي تتسم بالتوتر. |
La facción Minni Minawi del Ejército ha acosado a civiles en las zonas que controla, ha dirigido ataques intencionados contra trabajadores humanitarios y ha ejecutado detenidos. | UN | وقام جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي بالتحرش بالمدنيين في المناطق الواقعة تحت سيطرته، حيث تعمدت استهداف العاملين في الحقل الإنساني وأعدمت محتجزين. |
El 29 de septiembre de 2006 fue atacada la base militar de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán. | UN | 247 - في 29 أيلول/سبتمبر 2006 هوجمت القاعدة العسكرية لجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي في قريضة. |
El comité se reunió al día siguiente en Gereida con una delegación de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán para hablar de las detenciones. | UN | 249 - والتقت اللجنة بوفد من جيش تحرير السودان فصيل مني مناوي في اليوم التالي لمناقشة مسألة المحتجزين. |
La cesación del fuego entre la facción de Minni Minawi del Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán (SLM/A) y el Gobierno del Sudán se mantuvo en general en todo Darfur durante septiembre. | UN | 3 - وظل وقف إطلاق النار مستمرا بين فصيل مني ميناوي من حركة/جيش تحرير السودان وحكومة السودان بصورة عامة في جميع أنحاء دارفور خلال أيلول/سبتمبر. |
En abril de 2006 entró en la población de Geweghina una unidad escindida de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán que, según la información recibida, sometió a la población civil de la zona a abusos en el curso de los meses siguientes. | UN | 238 - في نيسان/أبريل 2006، دخل فصيل منشق من جيش تحرير السودان/مني ميناوي بلدة جويجينا وأفادت تقارير بارتكابه انتهاكات في حق السكان المدنيين في المنطقة في الشهور التي أعقبت ذلك. |
La zona en torno a Haskanita estaba tradicionalmente controlada por la facción de Minni Minawi del SLM (SLM/MM). | UN | 315 - جرت العادة أن تكون المنطقة المحيطة بحسكنيته تحت سيطرة حركة تحرير السودان/جناح ميني مناوي. |
La firma del Acuerdo de Paz de Darfur por el Gobierno de Unidad Nacional y la facción del Movimiento de Liberación del Sudán de Minni Minawi fue un logro importante y un paso esencial para poner fin al sufrimiento del pueblo de Darfur. | UN | 57 - ومثل التوقيع على اتفاق سلام دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية وفصيل مِنّي مِناوي من حركة تحرير السودان إنجازا هاما وخطوة أساسية صوب إنهاء معاناة سكان دارفور. |
Durante su breve mandato, el Grupo tuvo la oportunidad de establecer contactos de alto nivel con todas las partes: el Gobierno del Sudán, las facciones del SLM/A de Minni Minawi y de Abdul Wahid, el Grupo de los 19, líderes del JEM y líderes tribales. | UN | 14 - وأتيحت للفريق الفرصة، أثناء ولايته القصيرة، لأن يقيم اتصالات رفيعة المستوى مع جميع الأطراف: حكومة السودان، وحركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي)، وحركة جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد)، ومجموعة الـ - 19 وقادة حركة العدل والمساواة، وزعماء القبائل. |