ويكيبيديا

    "minuee" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • البعثة حاليا
        
    • إثيوبيا وإريتريا في
        
    • أثيوبيا وإريتريا
        
    • بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا
        
    • المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لما
        
    • المتحدة في إريتريا وإثيوبيا
        
    • إثيوبيا وإرتيريا
        
    • إثيوبيا وإريتريا إلى
        
    • إثيوبيا وإريتريا وبعثة
        
    • أثيوبيا وأريتريا
        
    • التابعة للبعثة عملها
        
    Además, los miembros instaron a las partes a que se ciñeran estrictamente al mapa definitivo que les había proporcionado la MINUEE. UN كما حث الأعضاء الطرفين على التقيد التام بالخريطة النهائية التي قدمتها إليهم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Además, los miembros instaron a las partes a que se ciñeran estrictamente al mapa definitivo que les había proporcionado la MINUEE. UN كما حث الأعضاء الطرفين على التقيد التام بالخريطة النهائية التي قدمتها إليهم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Factores externos: Las partes no restringirán la libertad de circulación del personal de la MINUEE. UN لن يقوم الطرفان بإعاقة حرية التنقل لأفراد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Factores externos: Las partes no restringirán la libertad de circulación de la MINUEE Cuadro 3 UN لن يقوم الطرفان بإعاقة حرية تنقل أفراد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    La MINUEE ha presentado indicadores de resultados que reflejan los objetivos específicos de la misión relacionados únicamente con su mandato. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مؤشرات الإنجاز التي تبيّن المقاصد الخاصة بالبعثة المتعلقة بولايتها فحسب.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que los exámenes de auditoría eran parte integrante del proceso de liquidación de la MINUEE. UN وأُبلغت اللجنة بأن استعراضات عمليات مراجعة الحسابات جزء لا يتجزأ من عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Auditoría en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    El crédito de los Estados Miembros en el Fondo es proporcional a sus respectivas tasas de contribución al presupuesto de la MINUEE. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    La MINUEE considera que esas tropas están dispuestas a cambiar de posición pero están esperando órdenes para hacerlo. UN وتعتقد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن هذه القوات على استعداد للتحرك غير أنها تنتظر الأوامر لتنفيذ ذلك.
    Expresando su decidido apoyo a las actividades realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ الولاية الموكولة إليها،
    Los miembros del Consejo comparten sus opiniones acerca de la importancia de la Comisión de Fronteras para el cumplimiento satisfactorio del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Esperamos con ansias que la otra parte haga lo propio para que la MINUEE verifique el cumplimiento de la medida. UN ويحدونا بالغ الأمل في أن يقوم الطرف الآخر بذلك حتى يتسنى لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التحقق من الإجراء.
    Deseo asegurarle que, en lo que a nosotros respecta, seguiremos siendo los primeros en mostrar con hechos nuestra resolución de ayudar a la MINUEE a desempeñar sus funciones. UN وأود أن أؤكد إليكم أننا سنكون سباقين من جانبنا إلى الوفاء بالتزامنا العملي في مساعدة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تحمل مسؤولياتها.
    También exhorta a Eritrea a que concluya el necesario acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas para la MINUEE. UN كما يدعو إريتريا إلى إبرام الاتفاق اللازم بشأن مركز القوات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    De modo análogo, en la MINUEE algunas aeronaves funcionaban con arreglo a una carta de asignación. UN وبالمثل، تم تشغيل طائرة ما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن طريق طلب توريد.
    El crédito de los Estados Miembros en el Fondo es proporcional a sus respectivas tasas de contribución al presupuesto de la MINUEE. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    La MINUEE va a sacar a licitación estos servicios contractuales. UN تطلب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تقديم عروض تتعلق بهذه الخدمات التعاقدية.
    Estas actividades están financiadas con cargo a los recursos autorizados de la MINUEE y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la delimitación y demarcación de la frontera. UN وتُمول الأنشطة المذكورة أعلاه من الموارد القائمة المأذون بها التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين الحدود وترسيمها.
    La MINUEE está finalizando los cálculos de los impuestos pagados a los países receptores. UN تعمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الانتهاء من عمليات حساب الضرائب المدفوعة إلى البلدين المضيفين.
    MINUEE: Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المجموع
    En la actualidad la MINUEE está limpiando de minas una ruta a lo largo de la frontera meridional en esa zona para poder patrullarla mejor. UN وتقوم البعثة حاليا بإزالة الألغام من طريق محاذية للحدود الجنوبية في تلك المنطقة، ليمكن مراقبتها عن كثب عن طريق القيام بدوريات.
    Presidencia de 20 reuniones del Foro de Derechos Humanos organizado conjuntamente por la MINUEE y los equipos de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para intercambiar información y coordinar actividades y programas de derechos humanos UN تولي الرئاسة والمشاركة في 20 اجتماعا مشتركا بين البعثة ومنتدى الأمم المتحدة للأفرقة القطرية لحقوق الإنسان في أثيوبيا وإريتريا لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان
    Encomiando los esfuerzos realizados por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) y su personal militar y civil para cumplir con su deber, pese a las difíciles circunstancias, UN وإذ يثـنـي على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لما تبذله هي وأفرادها العسكريون والمدنيون من جهود من أجل إنجاز مهامها، رغم الظروف الصعبة،
    Sede de la MINUEE 16.30 horas UN مقر بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا
    En lo que se refiere a la financiación de determinadas operaciones de mantenimiento de la paz, la delegación de la oradora apoya plenamente las necesidades de recursos que ha presentado el Secretario General para la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la UNAMSIL y la UNMIL. UN 94 - وفيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ سلام محددة، قالت إن وفد بلدها يؤيد بالكامل الاحتياجات من الموارد التي قدمها الأمين العام بخصوص بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتيريا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Subrayó las demoras en el proceso de demarcación y la falta de libertad de circulación y de apoyo logístico de la MINUEE. UN وأبرز التأخير الذي تتعرض له عملية ترسيم الحدود، وافتقار بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى حرية الحركة والدعم السوقي.
    Algunas operaciones de mantenimiento de la paz, como la MINUEE y la MONUC, ya han preparado material de capacitación sobre la protección del niño con ayuda del UNICEF. UN وقد انتهت بعض عمليات حفظ السلام، ومنها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من وضع مواد تدريبية في مجال حماية الأطفال بمساعدة اليونيسيف.
    Eritrea ha acusado a Etiopía de tomar medidas que han puesto en peligro al personal civil y militar de las Naciones Unidas, pero el hecho es que la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) está desplegada debido a la agresión de Eritrea contra Etiopía. UN ولكن الحقيقة هي أن بعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وأريتريا موجودة بسبب عدوان أريتريا على أثيوبيا.
    Entretanto, la MINUEE continuó su actividades relativas a las minas en toda la zona de la Misión, y destruyó 314 minas y 356 unidades de munición sin estallar, y limpió más de 686.940 m2 de terreno y 544 km de carreteras. UN وفي نفس الوقت، واصلت الجهات المكلفة بإزالة الألغام التابعة للبعثة عملها على امتداد منطقة البعثة، حيث دمرت 314 لغما و 356 قطعة من الذخائــر غيــر المنفجرة، وطهــرت ما يزيــد علــى 940 686 متــرا مربعــا من الأراضي و 544 كيلومترا من الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد