Doblaje de un cortometraje de 26 minutos de duración sobre el VIH | UN | دبلجة فيلم مدته 26 دقيقة عن فيروس نقص المناعة البشرية |
Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; | UN | شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛ |
Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; | UN | شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛ |
Reportaje de radio de 9 minutos de duración sobre el papel de los dirigentes comunitarios, y otro de 6 minutos de duración sobre el papel de la Comisión de Administración Pública. | UN | شريط إذاعي طوله تسع دقائق جرى بثه عن دور قادة المجتمعات المحلية، وآخر طوله ستة دقائق عن دور لجنة الخدمة المدنية. |
:: Campaña de información pública sobre la reforma del sector de la seguridad, incluyendo un vídeo de 5 minutos de duración sobre la capacitación y asesoramiento de oficiales de la policía nacional congoleña emitido en 33 emisoras de televisión | UN | :: حملة إعلامية وطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تشمل شريط فيديو مدته خمس دقائق عن تدريب ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية وإرشادهم، تبثه 33 محطة تلفزيونية |
Un vídeo de 5 minutos de duración sobre la capacitación y orientación por parte | UN | عرض شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم 1 شريط فيديو عن ”التدريب الأساسي على توفير الأمن أثناء |
La Misión inició la producción de un documental en vídeo de 52 minutos de duración sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití durante el período de la presencia de la Misión en el país. | UN | وبدأت البعثة في إنتاج فيلم فيديو تسجيلي مدته ٥٢ دقيقة عن تطور حالة حقوق الإنسان في هايتي خلال مدة وجود البعثة في البلد. |
Programa radiofónico de 133 minutos de duración sobre las cuestiones relacionadas con la mujer | UN | برنامج لمدة 133 دقيقة عن قضايا المرأة في الإذاعة |
Se produjo un programa especial de televisión de 20 minutos de duración sobre la función de los oficiales militares de enlace, que se transmitió 4 veces por la cadena de televisión nacional | UN | وتم إخراج شريط تلفزيوني خاص مدته 20 دقيقة عن دور ضباط الاتصال العسكري، وتم بثه أربع مرات على شبكة البث الوطنية |
Documental de 40 minutos de duración sobre las actividades de la UNAMID para la Conferencia de Donantes de Doha | UN | شريط وثائقي مدته 40 دقيقة عن أنشطة العملية المختلطة المتعلقة بمؤتمر المانحين لدارفور |
programas de radio semanales de 40 minutos de duración sobre la promoción del diálogo democrático y el mandato | UN | برامج إذاعية أسبوعية مدة كل منها 40 دقيقة عن تعزيز الحوار الديمقراطي وولاية البعثة |
" No es posible aislarse " , vídeo documental de 30 minutos de duración sobre Un programa de paz producido en junio en inglés | UN | " لا مكان للاختباء " ، برنامج وثائقي بالفيديو مدته ٣٠ دقيقة عن ' خطة للسلام ' ، أنتج بالانكليزية في حزيران/يونيه |
Además, se producirá una serie de programas mensuales de televisión de 30 minutos de duración sobre varios casos exitosos de lucha contra la pobreza rural en África. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيتم إنتاج سلسلة من البرامج التلفزيونية الشهرية مدة كل منها ٣٠ دقيقة عن مختلف قصص النجاح في مكافحة الفقر في ريف أفريقيا. |
5 Veintiséis programas de reportaje y documentales radiofónicos semanales de 15 minutos de duración sobre el adelanto de la mujer, producidos en inglés | UN | ٥ - ستة وعشرون برنامجا لتحقيقات إذاعية وثائقية مدة كل منها ١٥ دقيقة عن النهوض بالمرأة، صدرت باﻹنكليزية. |
5. Dos reportajes de 15 minutos de duración sobre los medios de difusión en el mundo, en inglés | UN | ٥ - تحقيقان من ١٥ دقيقة عن وسائط اﻹعلام العالمية، بالانكليزية |
11. Nueve reportajes de 15 minutos de duración sobre la promoción y la situación de los derechos de la mujer, en árabe, español e inglés | UN | ١١ - تسعة تحقيقات من ١٥ دقيقة عن تعزيز حقوق المرأة ومركزها، بالاسبانية والانكليزية والعربية |
14. Dos reportajes de 15 minutos de duración sobre la salud y la medicina, en español | UN | ١٤ - تحقيقان من ١٥ دقيقة عن الصحة والعلاج، بالاسبانية |
Campaña de información pública sobre la reforma del sector de la seguridad, consistente en un vídeo de 5 minutos de duración sobre la capacitación y el asesoramiento para oficiales de la Policía Nacional Congoleña, emitido en 33 canales de televisión | UN | القيام بحملة إعلامية وطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تشمل شريط فيديو مدته خمس دقائق عن تدريب ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية وإرشادهم، تبثه 33 محطة تلفزيونية |
La FPSC envió a un representante que pronunció una alocución de seis minutos de duración sobre la labor de la Fundación en relación con el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, destacando la importancia de la READI. | UN | أوفدت المؤسسة ممثلا قدم عرضا شفويا لمدة 6 دقائق عن أعمال المؤسسة المتعلقة بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وأشار إلى أهمية الشبكة. |
" De sol a sol " , documental de 30 minutos de duración sobre temas clave de la Cumbre Social, producido en árabe, inglés, francés y español en febrero | UN | " كدح ومتاعب " برنامج وثائقي مدته ٣ دقائق عن مواضيع أساسية تتصل بمؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، أنتج بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية في شباط/فبراير |
Se produjeron 40 programas de radio sobre los derechos de las mujeres y los niños, incluido un segmento semanal de 10 minutos de duración sobre los derechos humanos | UN | 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان. |
:: Un vídeo de cinco minutos de duración sobre la capacitación y orientación por parte de la policía de las Naciones Unidas a los oficiales de la Policía Nacional Congoleña, emitido por 33 emisoras de televisión de todo el país | UN | :: شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم المتحدة بتدريب وإرشاد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، بثته 33 محطة تلفزيونية في أنحاء البلد |