¡Mira lo que te han hecho! No sales ni en los periódicos. | Open Subtitles | انظر ماذا سببا لك ، حتى اسمك لا يظهر بالصحف |
Mira lo que le pasó a tu amigo porque no haces las cosas como debes. | Open Subtitles | أنظر ماذا حدث لصديقك لأنك قررت سلك غير الطريق الذي تتمّ به الأمور |
Mira lo que ha hecho, papá... la terrible consecuencia de la amistad, empatía y cariño... | Open Subtitles | إنه خطر انظر لما فعله يا أبي العواقب الرهيبة للصداقة والتعاطف والتعلق الغاطفي |
¡Deja de decir estupideces! ¡Mira lo que está pasando! ¡Mira en las calles! | Open Subtitles | انظري ماذا يحدث في الخارج ، كلّ تلك المخدرات ، والمدمنين |
- No es verdad. - Mira lo que Mark me trajo de Londres. | Open Subtitles | ـ ليس صحيحاً ـ انظر ما الذي أحضره مارك لي من لندن |
Mira lo que le sucedió a la patrulla que vino aquí. Muertos, todos ellos. | Open Subtitles | انظر إلى ما حدث إلى الدورية التي أتت إلى هنا موتى,الكثير منهم |
Mira lo que me encontré debajo de mi camión. Y lo siento. | Open Subtitles | أنظر ما الذي وجدته أسفل شاحنتي والذي أنا أسف عليه مقدماً |
Te lo pedí antes, no lo hiciste, y Mira lo que pasó. | Open Subtitles | طلبت ذلك منكِ سابقاً و لم تفعلي، انظري ما حدث |
Mira lo que hiciste. Ahora tengo que ir por mi rifle de crema de limpieza. | Open Subtitles | انظري إلى ما فعلته الآن علي أن أزيل كريمتي |
No, Heen, Mira lo que he hecho. Le eché agua a Calcifer. | Open Subtitles | اوه,لا, هين, انظر ماذا فعلت لقد سكبت الماء على كالسيفر |
¡Mira lo que hicieron! De acuerdo, sé que tienen problemas de disciplina. | Open Subtitles | انظر ماذا فعلوا ـ حسنا سوف أفعل شيئ ما لتأديبهم.. |
Sí, sí, no importan. Oye, Mira lo que conseguí en el centro comercial. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، أياً كان انظر ماذا اشتريت من السوق |
Eso no basta... Mira lo que le han hecho a nuestra casa. | Open Subtitles | حسنًا، ذلك ببساطة لن يفي بالغرض أنظر ماذا فعلوا ببيتنا |
Mira lo que has hecho, Sr. Hombrecito. Sé a donde va a ir esto. | Open Subtitles | انظر لما رسمتَ أيّها الرجل أعرف أين أضعها |
Mamá nos hizo ponernos nuestros jerséis navideños, pero Mira lo que hemos encontrado. | Open Subtitles | أمي أجبرتنا على إرتداء كنزات عيد الميلاد، لكن انظري ماذا وجدنا. |
Mira, lo que tienes que preguntarte a ti mismo es, ¿qué clase de persona soy? | Open Subtitles | انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟ |
Mira lo que pasa a su cerebro cuando él se muestra las mismas imágenes que yo | Open Subtitles | انظر إلى ما حدث لمخه عندما رأى الصور ذاتها التي رأيتها |
Mi pelo era como el tuyo. Mira lo que hizo por mí. | Open Subtitles | . شعرى كان كشعرك فى الماضى أنظر ما الذى فعله لى |
Mira, lo que necesita es una estrategia de ventas diferente. | Open Subtitles | انظري , ما تحتاجينه هو . طريقة بيع مختلفة |
Mira lo que estas cosas pueden hacer. Y están por todas partes. | Open Subtitles | انظري إلى ما يمكنهم فعله إنهم موجودن بكل مكان |
Papá, Mira lo que hallé. ¿Puedo quedármelo? | Open Subtitles | أبي أنظر لما وجدت هل بإمكاني الإحتفاظ به |
Mira lo que hablo, o hago, o pienso, Aun estas molesto por ello. | Open Subtitles | انظروا الى ما وأنا أتكلم ، أو فعل ، أو التفكير في القيام به ، كنت لا تزال العبور منه. |
Mira lo que pasó cuando la llevé a la policía. La borraron, ¿no? | Open Subtitles | أنظري ماذا حدث عندما أخذتهم إلى ألشرطة، قاموا بحذفوهم، صحيح؟ |
Mira lo que le pasó a mamá y a su amigo especial. | Open Subtitles | أعني، انظري لما حدث لوالدتي و صديقها المُميّز |
Te encantará. Mira lo que el Valiente Blue ha traido. | Open Subtitles | أنت ستحبّ هذا انظر الى ما امسك به الازرق الشجاع |
Mira lo que hemos sido capaces de conseguir incluso cuando hemos estado enfrentados. | Open Subtitles | أنظري ما الذي أصبحنا قادرين على إنجازه حتى ونحن على خلاف |