En una operación, me encontré solo, mirando a una caja llena de dinero. | Open Subtitles | في إحدى العمليات، وجدتُ نفسي وحيدًا أنظر إلى صندوق ملء بالنقود |
Estaba mirando a la gente. Debe de ser genial vivir en un lugar así. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى كل هؤلاء الأشخاص لابد أنه من الممتع العيش فى مكان مثل هذا |
No mencionó la velocidad. Sus ojos están en constante movimiento, moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos, mirando a las cosas interesantes en el mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
Es un hombre de 60 años mirando a los jóvenes arruinar sus vidas. | Open Subtitles | إنه عجوز بعمر الستين ينظر إلى الشباب وهم يتضاجعون ويعيشون حياتهم |
Y mirando a su historia, que está en la prensa, me parece que, al menos viéndolo con la mirada de un psiquiatra, gran parte de su vida fue programada. | TED | و بالنظر إلى تاريخه, و الذي شاع في الصحافة, يبدو لي على الأقل, بالنظر من الأقل بشكل دقيق أن الكثير من حياته كان قد تبرمج. |
He estado mirando a esta gente. La forma en que te miran. | Open Subtitles | لقد كنت أراقب هؤلاء الناس والطريقة التى ينظرون بها لك |
Pero tú no estás mirando a la Constitución de los Estados Unidos. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
No estuve mirando a la derecha o a la izquierda así que hay algo que no vi claramente. | Open Subtitles | لم أكن أنظر إلى اليمين أو اليسار.. لذا هناك شيء لم أره بوضوح |
Val me mira, pero yo estoy mirando a Carson y pensando: "¡Pero qué coño...!" | Open Subtitles | إستدار فال نحوي لكني كنت أنظر إلى كارسون فقلت ما الخطب؟ |
Mira. Estoy mirando a la pelirroja de tetas grandes. | Open Subtitles | أنظر, أنا أنظر إلى ذات الشعر الأحمر على يمينك ذات الثديان الكبيران |
Cuando pasas 15 horas mirando a un lugar, ves las cosas un tanto diferente que si hubieras acabado de llegar con tu cámara, tomar una foto y luego te marchas. | TED | عندما تمضي 15 ساعة بالتأمل تنظر إلى مكان ما، ستبدأ بمشاهدة الأشياء بطريقة مختلفة قليلاَ أكثر مما لو مشينا مع الكاميرا، وأخذنا صورة، و مضينا بعيدا. |
Esto es lo que va a pasar si te pillo mirando a otra. | Open Subtitles | هذا سيحدث لك إذا أمسكــتك وأنت تنظر إلى إمرأة أخرى |
Esta es una foto que le tomé el año pasado en el Smithsonian, está mirando a Martha, la última paloma migratoria viva. | TED | هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة. |
Ahí está mirando a su mesa. Planea declararse esta noche a su novia de 40 años. Y quiere que sea algo perfecto. | TED | وهو ينظر إلى طاولته. ويخطط إلى يتقدم هذا المساء طالبا الزواج من صديقته منذ أربع سنوات. ويريد أن يكون الأمر مثاليا. |
Ahora, me dice, mirando a estas dos opciones, ¿cuál es mejor? | Open Subtitles | والآن , أخبروني بالنظر إلى هاذين الرأيين , أيهما الأفضل؟ |
Daría igual que los visitantes del museo estuvieran mirando a una pila de efectivo enmarcada. | Open Subtitles | السادة والسيدات زائرو المتحف ربما ايضاً ينظرون الى حزمة من المال داخل اطار |
Imagina que estás mirando a la máquina de escribir en el otro lado. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ تنظرين إلى الآلة الكاتبة في العالم الآخر |
Que no seas el tipo de hombre capaz de ignorar la verdad cuando te está mirando a la cara. | Open Subtitles | أنك لست الرجل .. الذى يتجاهل الحقيقة عندما تحدق بوجهك |
Dice que está mirando a un imbécil redomado de Moscú. | Open Subtitles | يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو |
Hace un año estaríamos mirando a dos hombres camino a la Casa Blanca. | Open Subtitles | كنا ننظر إلى رجلين بقبعاتهما المهيأه للبيت الأبيض |
Así que estoy mirando a esta foto, se me ocurre; | Open Subtitles | رجل حتى أنا أبحث في هذا الصورة ،وخطر في بالي |
Me estabas mirando a mí, y dijiste "amor marital" Yo no he... ¿ Por qué iba a...? | Open Subtitles | الحب الزوجي, كنت تنظر إلي و قلت الحب الزوجي, لمَ علي... |
Uno entra, mirando a la pared, toma el examen y se va. | TED | تحضرون إليه، تنظرون إلى الجدران، تؤدون الامتحان و تذهبون. |
Mirare por ahí, voy a comprobarlo. Sigue mirando a ése, no pestañees. | Open Subtitles | سأبحث عنهم في الجوار، واصل النظر إلى هذا ولا ترمش |
A salvo tras estas ventanas y estos muros de piedra, mirando a la gente que pasa por ahí abajo, toda mi vida los observo, solo aquí arriba, ansiando vivir las historias que veo transcurrir. | Open Subtitles | امن خلف هذه النوافذ و الحواجز الحجرية احدق بالناس بالأسفل تحتي كل حياتي اشاهدهم و انا مختبيء هنا بالأعلي |
Me hace sentir como si estuviera mirando a uno de esos iconos religiosos rusos. | Open Subtitles | يجعلني أحسّ أنني أحدّق إلى إحدى تلكَ الرموز الدينية الروسيّة |