Estando solo quemaré las bengalas y al tenerla en mis brazos, ganaré batallas. | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
Digo, el hombre se estaba muriendo en mis brazos. ¿Qué carajo debía hacer? | Open Subtitles | الرجل كان يموت بين ذراعي .. ماالمفروض أن أقوم به ؟ |
Parece que no puedo abrazarte como quiero y puedo sentir que en mis brazos nadie vendrá a rescatarte.. | Open Subtitles | لا يبدو أنه يبقيك كما أريدك كي أشعر بك في ذراعي لا أحد سيأتي وينقذك |
Creo que debería ocultar esto. todos pensarán que mis brazos se curaron durante el combate. | Open Subtitles | ربّما عليّ أن أخفي آثار الإصابة. فهكذا سيحسبون أن ذراعيّ شُفيا أثناء النزال. |
Como me gustaría sostener un nieto en mis brazos, antes de irme. | Open Subtitles | كنت أتمني أن أحمل حفيدي علي يدي قبل أن أموت |
Entonces no vengas aquí diciendo que soy hermosa y que me amas con la expectativa que abra mis brazos. | Open Subtitles | لا تأتي هنا و تخبرني اني جميلة و انك تحبني و تتوقع ان افتح ذراعي لك |
Tienes diez segundos para venir y sacarme estas porquerías de mis brazos. | Open Subtitles | لديك عشر ثواني لتدخُل لهنا وتخرج هذه التفاهه من ذراعي. |
Y entonces yo la sostuve en mis brazos, porque ella me dijo que nunca conoció a su madre, y le dije: | Open Subtitles | وبعد ذلك أنا فقط الذي عقد لها في ذراعي لأنها قال لي انها لا تعرف أبدا والدتها، وقلت، |
Mi hermano murió en mis brazos porque no pudimos llevarlo a que lo viera un doctor. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
No soy un tipo tan grande, pero mis brazos se veían y sentían muy fuertes en comparación con el frágil cuerpo de Amy. | TED | لستُ شخصًا كبيرًا في حجمي، ولكن بدت ذراعي في صحة جيدة مقارنة بجسد إيمي المتداعي. |
Yo s�lo ten�a 8 a�os. Mi padre muri� en mis brazos y me qued� solo. | Open Subtitles | مات ابي بين ذراعي وانا في الثامنه وبقيت لوحدي |
Mientras la esposa estuvo en mis brazos, no podía parar de hablar. | Open Subtitles | حينما كانتْ زوجتي بين ذراعيّ ما كانت تتوقف عن الكلام |
Cuando te tengo en mis brazos así, siento que nací nuevamente. | Open Subtitles | عندما أضُمك بين ذراعيّ أشعر بأننى قد وُلدت من جديد |
Hace un momento, desconocidos. Ahora está en mis brazos. | Open Subtitles | منذ لحظة كنا غرباء تماما الآن ، هنا بين ذراعيّ |
¡No seas demasiado arrogante sólo por que cortaste uno de mis brazos! | Open Subtitles | لا تكوني مغرورة جدا لأنك تمكنتي من قطع إحدى يدي |
mis brazos no se enderezan por completo, pero puedo lamer mi codo. | TED | ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي. |
Esta puta de mierda también se tiró a mis brazos. Los dos estáis locos de atar. | Open Subtitles | هي من ألقت بنفسها في أحضاني كلاكما مجانين |
El adiestra mis manos para la guerra para que mis brazos pueden tensar el arco de bronce me has dado el escudo de tu salvación y su derecha me ha apoyado. | Open Subtitles | الذي يعلم يدي القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس، وتجعل لي ترس خلاصك |
Pero... cuando te sostuve en mis brazos, el mundo cambió realmente. El mal en mí murió. | Open Subtitles | لكن ، عندما امسكت بك بين ذراعى العالم كله تغير و الشر الذى بداخلى مات |
¿Cuando la sostuve en mis brazos con la cara toda enrojecida y gritando? | Open Subtitles | عندما حملتها في أسلحتي كلّ الحمر الوجوه وصارخ؟ |
Fue como si seis o siete meses de emociones contenidas de pronto surgieran y la tomé entre mis brazos después de la exhibición la acaricié... | Open Subtitles | لقد كان شعورا ً مكبوتا ً لستة أو سبعة أشهر وفجأة تدفق منها وكنت هناك وأخذتها إلى حضني بعد العرض |
Sin mis muñecas, ya nada sujetaba mis manos a mis brazos. | Open Subtitles | بدون يديّ لم يكن هناك شيء لأُبقى على يديّ متصلة بذراعيّ |
Y una iguana corrió por tu pie y saltaste en mis brazos. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتذكّرُ متى ذلك الإيغوانا صادفَ قدمُكَ، وأنت قَفزتَ إلى أسلحتِي. |
¿Qué hay en las canteras de barro... - ....que pueda separarte de mis brazos? | Open Subtitles | ما الذى يوجد فى حفر الوحل و يجعلك بعيدا عن ذراعاى ؟ |
tú serás un perro... y tú caminarás en la oscuridad... hasta que la estreche entre mis brazos. | Open Subtitles | لقد أصبحت كلب وأنت ستعيش فى الظلام وهى ستكون بين أحضانى |
Nadie cuidó de mí cuando perdí mis brazos y piernas y quedé ciega, sorda y estúpida. | Open Subtitles | لا أحد إهتم بي عندما فقدت أذرعي ورجلي وكنت عمياء ، وأصمة ، أبكمة |
Porque no puedo usar mi móvil. mis brazos no funcionan y mis manos son salchichas. | Open Subtitles | ,لأني لن أتمكن من إستخدام الهاتف فذراعاي لا تعمل, و يداي تبدو كالسجق |