Pero es demasiado difícil así que tuve que resolver mis deseos en otro lugar. | Open Subtitles | لكن الأمر صعبًا ، لذا كان علي تلبية رغباتي في مكان آخر |
Y yo estaba tan enojado porque tú no respetaste mis deseos de moribundo, tomé miles de dólares en boletos de temporada, ¿y los tiré al inodoro? | Open Subtitles | و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟ |
Estaba preparada... preparada para cumplir y responder a todos mis deseos sexuales. | Open Subtitles | كنت مستعدة مستعدة لأن اولي القيادة والحسبان لكل رغباتي الجنسية |
Ahora que mis deseos sexuales se han ido no estoy seguro de querer que vuelvan. | Open Subtitles | لا أعلم. الآن جميع رغباتي الجنسية أنتهت... لستُ متأكداً من رغبتي بإستعادتها مجدداً. |
Si tuviera unos pocos meses de vida, he reducido mis deseos a tres. | Open Subtitles | لو كانت لديّ بضعة أشهر للعيش، فإنّي سأختصر أمنياتي إلى ثلاثة. |
Así que solo te pido que respetes mis deseos porque tenemos mucho que revisar, ¿vale? | Open Subtitles | لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟ |
Incluso mis propios miserables esclavos... a veces, ignoran mis deseos... y molestan a aquellos a los que aprecio más. | Open Subtitles | حتى مثل العبيد البؤساء اهمل أحيانا رغباتي وأزعج الذين أعزّهم بعمق جدا |
En mente, voluntad y pasión, ata a las cinco a mis deseos. | Open Subtitles | سيحكم تفكيري و إرادتي و شغفي و حكمتي الفتيات الخمس لاتباع رغباتي |
¡No puedo parar! En mente, voluntad y pasión, ata a las cinco a mis deseos. | Open Subtitles | سيحكم تفكيري و إرادتي و شغفي و حكمتي الفتيات الخمس لاتباع رغباتي |
Mira, desafiaste mis deseos, rompiste mis reglas. | Open Subtitles | اسمعي ، تحديتي رغباتي وكسرتي قواعدي |
Porque sus palabras despertaron mis deseos, pero sus acciones no están teniendo sexo conmigo. | Open Subtitles | لان كلماتها تثير رغباتي ولكن افعالها ليست ممارسة الجنس معي |
Desobedeciste abiertamente mis deseos y las ordenes del Loto Blanco. | Open Subtitles | لا تُرجعني إلى المنزل لقد عصيتي رغبتي بشكل صارخ وأوامر اللوتس الأبيض |
Desobedeciste abiertamente mis deseos y los de la Orden del Loto Blanco. | Open Subtitles | لقد عصيتي رغبتي بشكل صارخ وأوامر اللوتس الأبيض |
Pero solo vos satisfacéis mis deseos. ¿Empezamos las negociaciones? | Open Subtitles | لكنكِ الوحيده التي تلبين رغبتي. هلا بدأنا المفاوضات؟ |
No preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos. | Open Subtitles | أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي |
Jay, sabes que necesito uvas de verdad para mis deseos. | Open Subtitles | جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب طازج لأجل أمنياتي |
Pero si no pronuncio mis deseos, nunca volverás dentro. | Open Subtitles | لكنْ ما لمْ أطلب أمنياتي لن تعود أبداً إلى الداخل |
Estoy convencido de que se suman ustedes a mis deseos de que tenga el mayor éxito posible en sus futuras actividades. | UN | وأنا واثق من أنكم تنضمون إلي في تمنياتي له بأن تُكلل كل مساعيه المقبلة بالنجاح. |
Y luego, las cosas con las que las están remplazando -- y de nuevo, uno de mis deseos, y nunca logré ir allí, era decirles de alguna forma que había mejores maneras de construir una casa. | TED | ومن ثم الاشياء التي يستبدلونه بها من جديد، احد امنياتي و لم اذهب مطلقا الى هناك ان اخبرهم عن طرق افضل لبناء البيوت |
Obedecí, abandonando mis deseos olvidados desde hace mucho. | Open Subtitles | لقد أطعت هذا وتخليت عن رغباتى الخاصه، منذ فترة طويلة طي النسيان. |
Ordené que fuera destinado lejos del frente, pero se aventuró en contra de mis deseos. | Open Subtitles | لقد ارسلت امرا بابعاده عن صفوف القتال ولكنه اشتبك فى القتال ولم ينفذ رغبتى |
No puedo tener otra conversación donde la idea de que mi carrera o, de hecho, cualquiera de mis deseos puedan ser considerados como algún... | Open Subtitles | لا أستطيع خوض نقاش آخر تكون فيه الفكرة أن عملي أو، في الواقع، أيٌ من أحلامي لو وقعت أولا |
No puedo seguir reprimiendo mis deseos. No es sano. | Open Subtitles | كريستا , انا لااستطيع كبت شهواتي ذلك غير صحي |
Una noche para mis deseos. | Open Subtitles | . ليلة واحدة لرغباتي |
Asimismo, expreso a todos los participantes en el quincuagésimo tercer período de sesiones mis deseos de éxito para el bien de todos los pueblos del mundo. | UN | ولجميع المشاركين في الدورة الثالثة والخمسين أتمنى كل التوفيق لصالح شعوبنا جميعا. |