Por pura coincidencia, una de mis hijas padece una forma de artritis juvenil. | TED | وبمحض الصدفة، إحدى بناتي مصابة بإحدى أشكال إلتهاب المفاصل لدى الأطفال. |
Me duele que tú no te sientas como una de mis hijas. | Open Subtitles | أكثر ما يآذيني بأنكِ لا تحسين بأي إحد من بناتي |
A menos que una de mis hijas esté ocultándome algo, tiene la dirección equivocada. | Open Subtitles | إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي فأنتِ في العنوان الخاطئ |
Así, cuando gritaba a mis hijas para que pararan, a veces me decían que la otra la había golpeado más fuerte. | TED | الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة. |
Ahora lárguese, maldito semental y aleje su polla de pobre de mis hijas. | Open Subtitles | والآن اخرج من هنا أيها الوضيع القزم وأبعد قضيبك الفقير عن فتياتي |
No, mis hijas nunca dominaron el control del metal a la perfección, a decir verdad. | Open Subtitles | لا , بناتي لم يتعلمن التحكم بالمعدن بتلك الصورة الجيدة , إذا سألتيني |
mis hijas fueron entrenadas para la batalla, señor. No para la cocina. | Open Subtitles | بناتي تمّ تدريبهنّ على القتال يا سيدي وليس على الطبخ |
Me comuniqué con 6 hombres de distintas etapas de mi vida y les pedí que estuvieran presentes en los pasajes de la vida de mis hijas. | TED | قلت .. لا بد ان اتواصل مع 6 رجال من محيطي .. جزء من حياتي واخبرهم ان يوصلوا رسائلي الى بناتي .. اثناء حياتهم |
"Estamos a 10 años del presente", le dije, "y mis hijas están por hacer su primer viaje al exterior, y yo no estoy aquí. | TED | لنفترض انه بعد 10 اعوام من الان .. بناتي في صدد القيام برحلتهم الاولى خارج القطر ..وانا لست موجوداً |
Yo andaba en muletas, mi mujer iba junto a mí, mis hijas iban haciendo poses de artistas de rock | TED | كانت زوجتي بقربي .. كانت بناتي يقفن مثل ابطال السينما على طول الجسر |
mis hijas entendieron estas tres teorías en su marco de referencia básica para cuando estaban en el Jardín de Niños. | TED | بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال. |
Justo cuando estaba saliendo para venir esta noche, una de mis hijas comenzó a gritar. | TED | فقط، قبل مجيئي إلى هنا هذه الليلة، بدأت إحدى بناتي بالصراخ. |
Y hoy las ideas que respaldan el discurso sobre la igualdad racial y la tolerancia son tan indiscutibles que mis hijas lo estudian en tercer grado. | TED | واليوم الأفكار وراء هذا الخطاب من مساواة عرقية وتسامح غير مثيرة للجدل حتى أن بناتي يدرسن الخطاب في الصف الثالث. |
mis hijas han pasado por todos mis experimentos. | TED | ماأعنيه، أطفالي المساكين أصبحوا موضوعاً محورياً لكل تجاربي. |
Pues sí, mis hijas piensan que tengo respuesta para todo. | Open Subtitles | نعم، يا سيدي، أطفالي يعتقدون أنني أملك كل الإجابات |
No quiero morir aquí y que lo último que recuerden mis hijas sea a una moribunda. | Open Subtitles | لا أريد أن أموت هنا لا أريد أن يكون كل ما يذكره أطفالي عني كوني نزيلة بالمستشفى |
No quiero que mis hijas vean esto. | Open Subtitles | هيا لا أريد أن تراك إحدى فتياتي بهذا الحال |
Cuanto más juego, más feliz soy, y más felices son mis hijas. | TED | وكلما لعبت أكثر، كلما ازدت سعادة، وكلما ازدادت سعادة اطفالي أيضاً. |
mis hijas fueron primero, pero cayeron de cabeza al agua y fueron tragadas. | Open Subtitles | ذهبت ابنتاي أولا لكنهما سقطتا على رأسيهما نحو الماء وغرقا للأسفل |
Esta educación de los sentidos, esta es la educación que quiero para mis hijas. | TED | هذا التعليم الحسي، هذا هو التعليم الذي أريده لبناتي. |
6 semanas antes, iba a dejar a mi mujer y mis hijas. | Open Subtitles | قبل 6 أسابيع كنت مستعدا ان أترك زوجتي و أولادي |
Y Kitty y Lydia, mis hijas menores, que puede ver bailando allí. | Open Subtitles | وكيتى ,وليديا صغرى بناتى هاأنت تراهم يرقصن |
Pero ahora soy mamá, y tomo las decisiones por mis hijas. | Open Subtitles | لكن أنا أمّ الآن، وأنا أتخذ القرارات لأطفالي. |
Tienen que arrestarme a mí y dejar que mis hijas se vayan. | Open Subtitles | عليكما الآن أن تعتقلاني وتتركا .ابنتيّ ترحلا |
Quiero que tú y mis hijas me recuerden cabalgando junto a mi rey. | Open Subtitles | اريدك و أطفالى أن تتذكروا ركوبى مع الملك |
Mi marido y mis hijas han muerto... ¿y debo tranquilizarme, carajo? | Open Subtitles | زوجي وبناتي الصغيرات ماتوا وأنا علي ان اتمهل ؟ |
Aunque están física y emocionalmente conectadas quiero que ustedes conozcan a mis hijas como los seres individuales que son. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هم جسدياً ومُرتَبِط عاطفياً... أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بناتَي كالأفراد هم. |
Se puede saber por este puzle de 200 piezas que mis hijas de tres años armaron por sí solas. | Open Subtitles | تستطيع معرفة ذلك من خلال لغز الـ200 قطعة فتاتيّ بعمر الثالثة إستطاعتا حلهما بأنفسهما |
He puesto coas en marcha para hacer este mundo más seguro, no solo para mis hijas, también para el tuyo. | Open Subtitles | لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا. |