Subrayó que la Misión de los Estados Unidos, en colaboración con la ciudad, había intentado con cierto éxito resolver esos problemas y continuaría haciéndolo. | UN | وأكد أن بعثة الولايات المتحدة حاولت بنجاح أحيانا حل تلك المشاكل بالتعاون مع سلطات المدينة، وستظل تعمل من أجل حلها. |
La Misión de los Estados Unidos mantenía desde hacía mucho tiempo que la cooperación de este tipo era esencial en el sistema judicial de los Estados Unidos. | UN | وما برحت بعثة الولايات المتحدة على قناعة بأن التعاون من هذا النوع أمر لازم بالنسبة للنظام القضائي بالولايات المتحدة. |
La propia Misión de los Estados Unidos era también blanco frecuente de manifestaciones. | UN | وتتعرض بعثة الولايات المتحدة ذاتها بانتظام لمظاهرات أيضا. |
En otras oportunidades la Misión de los Estados Unidos había tomado medidas para mitigar las tensiones. | UN | وقد سعت بعثة الولايات المتحدة في الماضي إلى تخفيف جوانب التوتر. |
Expresó la esperanza de que la Misión de los Estados Unidos y la policía adoptarían las medidas que correspondiera. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتخذ بعثة الولايات المتحدة والشرطة اﻹجراءات الملائمة. |
La Misión de los Estados Unidos reitera que el país anfitrión tiene la responsabilidad de proteger la seguridad de las misiones diplomáticas. | UN | تعيد بعثة الولايات المتحدة تأكيدها على أن البلد المضيف يتحمل مسؤولية حماية أمن البعثات الدبلوماسية. |
La Misión cubana informó a la Misión de los Estados Unidos sobre ese hecho en un plazo adecuado. | UN | وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة. |
Su predecesor, el Embajador Shambos, había señalado el asunto a la atención de la Sección del País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos. | UN | وقال إن سلفه، السفير شامبوس، أثار المسألة مع قسم البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة. |
La Misión de los Estados Unidos proporcionaría esa información a la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني. |
También se ofreció a la Secretaría la plena cooperación de la Misión de los Estados Unidos para la preparación del presente informe. | UN | كما تعهدت الرسالة بتعاون بعثة الولايات المتحدة تعاونا كاملا في العمل مع اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير. |
5) Si la información se refiere a otro funcionario de la misión, la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas deberá analizar esa cuestión con el jefe de la misión pertinente. | UN | ' ٥ ' إذا كانت المعلومات تتعلق بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة مع رئيس البعثة المعنية. |
En dichas reuniones la Misión de los Estados Unidos hizo hincapié en cuatro principios importantes: | UN | لقد أكدت بعثة الولايات المتحدة أثناء هذين الاجتماعين على أربعة مبادئ مهمة: |
La Misión cubana había informado a la Misión de los Estados Unidos sobre ese hecho en un plazo adecuado. | UN | وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة. |
Su predecesor, el Embajador Shambos, había señalado el asunto a la atención de la Sección del País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos. | UN | وقال إن سلفه، السفير شامبوس، أثار المسألة مع قسم البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة. |
La Misión de los Estados Unidos proporcionaría esa información a la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني. |
Secretario General por la Misión de los Estados Unidos | UN | من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión de los Estados Unidos accedió a la solicitud de la Misión del Sudán de que la Sra. Mohamed y su hijo abandonasen el país en fecha posterior. | UN | ووافقت بعثة الولايات المتحدة على طلب بعثة السودان برحيل زوجة السيد محمد وطفله في موعد لاحق. |
La Misión de los Estados Unidos había llegado a un entendimiento con el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos a ese respecto. | UN | وقد توصلت بعثة الولايات المتحدة إلى تفاهم بشأن هذا الموضوع مع دائرة الهجرة والجنسيـة بالولايات المتحدة. |
La Misión de los Estados Unidos suministrará información adicional respecto del incidente relativo al Sr. Medina a medida que disponga de ella. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة معلومات إضافية عن الحادث الذي حصل للسيد مدينا حالما تتوافر هذه المعلومات. |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea informarle de lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي: |
También se pide a la Misión que devuelva a la Misión de los Estados Unidos todas las tarjetas diplomáticas de identificación expedidas al Sr. Hermida Griego, al Sr. Suárez Hernández y a sus familiares. | UN | ويُطلب من البعثة أيضا أن تعيد الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة جميع بطاقات الهوية الدبلوماسية الصادرة للسيد هيرميدا غريخو والسيد سوارز هيرنانديس، وكذلك ﻷفراد أسرتيهما. |
Aunque su Misión mantenía contactos casi diarios con la Misión de los Estados Unidos, seguían existiendo problemas. | UN | وأضافت إن المشاكل ما زالت مستمرة بالرغم من أن بعثتها تتصل تقريبا يوميا ببعثة الولايات المتحدة. |
La Misión de los Estados Unidos espera colaborar con los miembros de la comunidad diplomática en la feliz aplicación de este programa. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا. |