El jefe de la Misión celebró consultas con altos funcionarios de la OSCE y de la Misión de Verificación en Kosovo. | UN | وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو. |
Milosevic considera que el tamaño de una posible misión debería ser igual al de la Misión de Verificación en Kosovo de la OSCE. | UN | ويعتقد ميلوسوفيتش أن البعثة المحتملة ينبغي أن تكون في حجم بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
El Jefe de la Misión de Verificación o Vigilancia de la CSCE se cerciorará del carácter técnico de estos problemas. | UN | ويتولى رئيس بعثة التحقق أو الرصد التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التثبت من الطابع التقني لتلك المشاكل. |
Establecimiento de una Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Con el propósito de respaldarlas, la Misión de Verificación tendrá la capacidad para: | UN | ومن أجل تعزيز هذه الحقوق تكون لبعثة التحقق صلاحيات لما يلي: |
28 de octubre - La Misión de Verificación penetra en el distrito de Agdam siempre que al jefe de la misión le conste que está garantizada la seguridad de la misión. | UN | تدخل بعثة التحقق مقاطعة أغدام، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة. |
En ese contexto, a pesar de los riesgos, la misión preliminar llegó a la conclusión de que existían las condiciones necesarias para que la Misión de Verificación comenzase sus actividades. | UN | وفي ذلك السياق، وعلى الرغم من المخاطر، خلصت البعثة اﻷولية الى توافر الظروف اللازمة لكي تبدأ بعثة التحقق ممارسة أنشطتها. |
Misión de Verificación de la situación de los derechos humanos | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات |
Saludo el establecimiento por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala. | UN | وانني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Misión de Verificación DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA Despliegue de personal propuesto | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا: وزع الموظفين المقترح |
Misión de Verificación de la situación de los derechos humanos y del | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومـن الامتثال للالتزامات |
Misión de Verificación DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا: |
Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة التحقق من حالـة حقـوق اﻹنسان ومـن الامتثـال للالتزامات الواردة بالاتفاق الشامـل بشــأن حقوق الانسان في غواتيمالا |
Saludo el establecimiento por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala. | UN | وإنني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Establecimiento de una Misión de Verificación de la situación de los derechos humanos en Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Establecimiento de una Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Establecimiento de una Misión de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala | UN | إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
En vista de esto, la Comisión expresó su pesar por que no se hubiera seguido el procedimiento normal de financiación para la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola. | UN | وإزاء هذا، أعربت اللجنة عن اﻷسف لعدم اتباع الاجراء المعتاد بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
Informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS PARA LA Misión de Verificación DE LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | تقديرات الميزانية لبعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا |
Las armas de defensa aérea que se descubran serán decomisadas o destruidas por la IFOR, en el marco de su Misión de Verificación. | UN | وسيفضي اكتشاف أسلحة للدفاع الجوي غير معلن عنها إلى قيام قوة التنفيذ بمصادرتها وتدميرها، عند قيامها بمهمة التحقق. |
En este contexto, es necesario prever el envío de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) inmediatamente después de la firma del acuerdo. | UN | وفي هذا السياق من الضروري إعداد العدة ﻹرسال قوام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فور توقيع الاتفاق. |
Desde la creación de dicho centro de detención, Israel no ha permitido la entrada en él de ninguna Misión de Verificación internacional u organización de derechos humanos, o tan siquiera de periodistas. | UN | إن إسرائيل لم تسمح ﻷية بعثة تحقيق دولية أو منظمة حقوقية أو حتى صحفية بالدخول إلى هذا المعتقل منذ قيامه، وذلك من أجل إخفاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والتي تنفذها إسرائيل بحق المحتجزين والمختطفين. |
En 1986 dirigió un grupo de 10 organizaciones no gubernamentales internacionales de carácter humanitario con base en los Estados Unidos para efectuar una Misión de Verificación de los hechos a las zonas de conflicto de Eritrea y publicó un informe sobre las necesidades humanitarias en la zona que fue apoyado por el PMA | UN | قاد فريقا من عشر منظمات غير حكومية مقيمة في الولايات المتحدة في عام 1986 في مهمة لتقصي الحقائق إلى مناطق النزاع الإريترية ونشر تقريرا عن الاحتياجات الإنسانية شاطره فيه برنامج الأغذية العالمي نتائجه |