ويكيبيديا

    "misiles de crucero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القذائف الانسيابية
        
    • قذائف انسيابية
        
    • قذائف كروز
        
    • من القذائف
        
    • بالقذائف الانسيابية
        
    • بصواريخ كروز
        
    • قذيفة انسيابية
        
    Desde un punto de vista técnico, los misiles de crucero pueden cumplir muchas de las misiones militares de los misiles balísticos. UN ومن الناحية التقنية، لدى القذائف الانسيابية القدرة على أداء كثير من المهام العسكرية التي تقوم بها القذائف التسيارية.
    En cambio, los misiles de crucero parecen exentos de normas similares y, de hecho, se han utilizado intensamente en los conflictos. UN وكذلك يبدو أن القذائف الانسيابية مستثناه من مثل هذه القاعدة وهي في الواقع، تستخدم استخداما مكثفا في الصراعات.
    La prohibición se aplicaba tanto a los misiles de crucero como a los misiles balísticos. UN ويسري الحظر أيضا على القذائف الانسيابية والقذائف التسيارية.
    El 3 de septiembre de 1996 la UNIKOM avistó ocho misiles de crucero que volaban sobre la zona desmilitarizada en dirección al Iraq. UN وفي ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، شاهدت بعثة المراقبة ثماني قذائف انسيابية تحلﱢق فوق المنطقة المجردة من السلاح باتجاه العراق.
    3. El autor afirma que no podía sino protestar por todos los medios posibles contra el despliegue de los misiles de crucero en la base de Woensdrecht. UN ٣ ـ يدعي صاحب البلاغ انه لم يكن لديه خيار سوى الاحتجاج بجميع الوسائل الممكنة ضد وزع قذائف كروز في قاعدة فووينسدرشت.
    Estos misiles de crucero son complicados misiles guiados con los que se pueden lanzar las ojivas nucleares y las tradicionales. UN وهذه النوعية من القذائف موجهة بصورة معقدة وتتاح من أجل اطلاق الرؤوس الحربية النووية والرؤوس الحربية التقليدية.
    La prohibición se aplicaba tanto a los misiles de crucero como a los misiles balísticos. UN ويسري الحظر أيضا على القذائف الانسيابية والقذائف التسيارية.
    Los Estados que han firmado el Código de Conducta de La Haya deberían ampliar su ámbito de aplicación a fin de incluir los misiles de crucero y los vehículos aéreos no tripulados. UN وينبغي للدول المنضوية في مدونة لاهاي لقواعد السلوك توسيع نطاق المدونة لتشمل القذائف الانسيابية والمركبات بدون طيار.
    Las tendencias técnicas están produciendo un aumento del interés en los misiles balísticos de largo alcance provistos de armas convencionales y más fuerzas militares están adquiriendo misiles de crucero. UN فالنزعات التقنية تعمل على إثارة اهتمام أكبر بالقذائف التسيارية الطويلة المدى المزودة بأسلحة تقليدية في الوقت الذي يقتنى فيه المزيد من القوات العسكرية القذائف الانسيابية.
    En las deliberaciones se suelen destacar los misiles balísticos, aunque también se mencionan los misiles de crucero. UN وتشدد المناقشات عادة على القذائف التسيارية رغم الإشارة كذلك إلى القذائف الانسيابية.
    Los misiles de crucero provistos de armas convencionales se han utilizado cada vez más en los últimos años. UN وشهدت السنوات الأخيرة استخدام القذائف الانسيابية ذات التسليح التقليدي بشكل متزايد.
    Los misiles balísticos son más eficaces que los misiles de crucero porque tienen un alcance y una carga útil mayores, y resultan mucho más difíciles de interceptar. UN والقذائف التسيارية أكثر فعالية من القذائف الانسيابية لأن مداها أطول وحمولتها أكبر بكثير، كما أن اعتراضها أصعب بكثير.
    Pese a que las tecnologías de invisibilidad se emplean cada vez más en los misiles de crucero, esa utilización está limitada a unos cuantos Estados. UN ولا يزال استخدام التكنولوجيات الشبحية يقتصر على دول قليلة، مع أنه باتت أكثر انتشاراً على القذائف الانسيابية.
    También se están desarrollando misiles de crucero supersónicos. UN كما يجري تطوير القذائف الانسيابية فوق الصوتية.
    Desde entonces, los misiles de crucero avanzados provistos de armas convencionales han demostrado ser especialmente efectivos y precisos, especialmente contra objetivos específicos. UN ومنذ ذلك الحين، أثبتت القذائف الانسيابية ذات التسليح التقليدي المتقدم أنها أسلحة فعالة ودقيقة بصفة خاصة، ولا سيما عند استخدامها ضد أهداف محلية.
    Los bombarderos pesados estadounidenses equipados para los misiles de crucero nucleares de largo alcance lanzados desde el aire (ALCM) se cuentan como diez cabezas de guerra cada uno, y los bombarderos pesados soviéticos equipados para los ACLM nucleares de largo alcance se cuentan como ocho cabezas de guerra. UN وتحتسب كل قاذفة قنابل ثقيلة للولايات المتحدة مجهزة لنقل قذائف انسيابية نووية طويلة المدى تطلق من الجو بعشرة رؤوس حربية، وتحتسب كل قاذفة قنابل ثقيلة سوفياتية مجهزة لنقل قذائف انسيابية نووية طويلة المدى تطلق من الجو بثمانية رؤوس حربية.
    Los acontecimientos actuales y el empleo de ciertos misiles de crucero que pueden llevar ojivas nucleares en submarinos para atacar ciertas regiones demuestran que la República Islámica del Irán está en lo cierto al afirmar que la cuestión de los misiles debe estudiarse en todos sus aspectos. UN كما أن التطورات الحالية واستخدام قذائف انسيابية معينة يمكنها أن تحمل رؤوساً نووية في الغواصات بغية شن هجمات على مناطق معينة تبرهن على صحة آراء جمهورية إيران الإسلامية بضرورة النظر في مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    El Iraq posee misiles de crucero antibuque HY-2 lanzados desde tierra y sus versiones similares lanzadas desde el aire, el C-601 y el C-611, todos con motores de combustible líquido. UN 13 - يمتلك العراق قذائف انسيابية مضادة للسفن من طراز HY-2 التي تطلق من الأرض، والنسخ المماثلة لها التي تطلق من الجو، أي C-601 و C-611، والمزودة جميعها بمحرك يعمل بالوقود الصلب.
    utilizan aceleradores de misiles de crucero, literalmente. TED يستخدمونها حرفيا على محفزات قذائف كروز
    :: Los Estados a los que preocupan principalmente los misiles balísticos con capacidad para transportar armas de destrucción en masa frente a aquellos a los que preocupan principalmente los misiles de crucero en su variante convencional o nuclear; UN :: الدول التي تهتم أساسا بقدرة القذائف التسيارية على أداء أدوار أسلحة الدمار الشامل والدول التي تهتم أساسا بالقذائف الانسيابية في شكلها التقليدي أو النووي
    El 8 de marzo de 1991, las fuerzas de los Estados Unidos bombardearon el sector III de defensa aérea con misiles de crucero. UN ففي 8/3/1991 قصفت القوات الأمريكية قاطع الدفاع الجوي الثالث بصواريخ كروز.
    En septiembre de 2005 se desactivó el último misil MX Peacekeeper, el que quedaba de 50, y hace poco los Estados Unidos anunciaron que eliminarían unos 400 misiles de crucero avanzados desplegados actualmente con la flota de bombarderos B-52. UN وكانت آخر قذيفة من طراز إم إكس بيسكيبر، وهي الأخيرة من جملة 50 قذيفة، قد تم إبطال مفعولها في أيلول/سبتمبر 2005، وأعلنت الولايات المتحدة مؤخرا أنها ستزيل حوالي 400 قذيفة انسيابية متطورة ومنتشرة حاليا على أسطول قاذفات بي - 52.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد