ويكيبيديا

    "misiones espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثات الفضائية
        
    • بعثات فضائية
        
    • الرحﻻت الفضائية
        
    • المهام الفضائية
        
    • بعثات الفضاء
        
    • رحلات الفضاء
        
    • بعثة فضائية
        
    • رحلات فضائية
        
    • بالبعثات الفضائية
        
    • للبعثات الفضائية
        
    Cada año se propone un tema general complejo cuyo estudio puede resultar de utilidad para las misiones espaciales futuras. UN ويُقدَّم في كل عام موضوع ينطوي على تحديات ويمكن أن يعود بالفائدة على البعثات الفضائية المقبلة.
    Desde los pequeños telescopios hasta las misiones espaciales UN من التلسكوبات الصغيرة الى البعثات الفضائية
    F. Capacidad de diseño concurrente para la concepción de misiones espaciales internacionales UN واو- القدرات التصميمية المتزامنة من أجل إعداد البعثات الفضائية الدولية
    Durante muchos años, las sucesivas misiones espaciales han permitido comprender mejor el universo y su evolución. UN مكَّنت بعثات فضائية متعاقبة أوفدت على امتداد سنوات كثيرة من فهم العالم وتطوره فهماً أفضل.
    Se debatió el tema de la importancia de la investigación de los datos y de la enseñanza basadas en las misiones espaciales, además de la pertinencia de esas misiones en cuanto a las necesidades de los países en desarrollo que desean participar activamente en el viaje de descubrimiento a través del universo. UN ونوقشت أهمية البحوث والتعليم المتعلقين بالبيانات والقائمين على المهام الفضائية مع صلة هذه المهام الوثيقة باحتياجات البلدان النامية الراغبة في المشاركة على نحو فعال في مسيرة استكشاف الكون.
    El papel de las misiones espaciales en la evaluación del peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra UN دور البعثات الفضائية في تقييم خطر الأجسام القريبة من الأرض
    Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية
    También ha sido posible realizar mediciones de las dosis recibidas en varias misiones espaciales. UN كما أتيحت قياسات للجرعات الخاصة بعدد من البعثات الفضائية.
    misiones espaciales relacionadas con objetos cercanos a la tierra UN البعثات الفضائية ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
    Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية
    De acuerdo con los conocimientos y los medios actuales, esas fuentes son la única opción de alimentación energética viable para llevar a cabo algunas misiones espaciales previsibles y para ampliar considerablemente otras. UN واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض البعثات الفضائية بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير.
    misiones espaciales relacionadas con OCT UN البعثات الفضائية ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
    Con el perfeccionamiento técnico de las misiones espaciales ha aumentado también su percepción de los problemas del medio espacial. UN وبتزايد تعقُّد البعثات الفضائية من الناحية التقنية ازدادت حساسيتها لبيئة الفضاء.
    Durante más de veinte años las sucesivas misiones espaciales han proporcionado respuestas parciales. UN استطاعت بعثات فضائية متعاقبة، طوال ما يزيد على 20 سنة، توفير إجابات جزئية.
    Otros instrumentos se instalarán en futuras misiones espaciales, y también en la Estación Espacial Internacional. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    37. Desde entonces se han organizado diversas misiones espaciales para investigar los aspectos físicos de los fenómenos que se observaron en el período exploratorio. UN 37- ومنذ ذلك الوقت جرى تصميم المهام الفضائية لكي تدرس الخواص الفيزيائية للظواهر التي رصدت أثناء الفترة الاستكشافية.
    De acuerdo con los conocimientos y medios actuales, las fuentes de energía nuclear en el espacio son la única opción de alimentación energética viable para llevar a cabo algunas misiones espaciales y para ampliar considerablemente otras. UN واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض المهام الفضائية بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير.
    También se estaba procurando aumentar los beneficios de las misiones espaciales educacionales, estableciendo una red mundial de estaciones terrestres. UN كما تُبذل جهود أيضا لزيادة المنافع المتوخّاة من بعثات الفضاء التعليمية عن طريق إنشاء شبكة عالمية من المحطات الأرضية.
    12. Los vehículos de lanzamiento Delta de la serie Boeing se han venido utilizando desde 1960 y prestan apoyo a una gran variedad de misiones espaciales en órbita terrestre baja, órbita geoestacionaria y el espacio interestelar. UN 12- يجري استخدام مجموعة بوينغ من مركبات دلتا للاطلاق منذ 1960، وهي تدعم مجموعة واسعة من رحلات الفضاء في مدارات أرضية منخفضة وفي مدارات ثابتة بالنسبة للأرض والرحلات الفضائية البعيدة.
    En 1996 se había establecido una asociación de estudiantes que había participado en cerca de 50 misiones espaciales. UN وقد أنشئت رابطة فضائية طُلابية في عام 1996، وشاركت في ما يناهز 50 بعثة فضائية.
    d) Participación en misiones espaciales relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra UN (د) المشاركة في رحلات فضائية ذات صلة بالأجسام القريبة من الأرض
    El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores. UN كما إن دعم الإيسا لتلك المؤسسة ينشأ أيضا عن اهتمامها بالبعثات الفضائية إلى الأجرام الصغيرة.
    Primera fase de la preparación de misiones espaciales relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra: estudios de las misiones UN المرحلة الأولى من التحضير للبعثات الفضائية المعنية بالأجسام القريبة من الأرض: الدراسات الخاصة بالبعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد