ويكيبيديا

    "misiones sobre el terreno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من البعثات الميدانية
        
    • البعثات الميدانية من
        
    En el párrafo 20 se propone adoptar el principio de autofinanciación de los gastos de reposición mediante el cobro a las misiones sobre el terreno de los servicios que la Base realice por cuenta de ellas. UN ويقترح في الفقرة ٢٠ اعتماد مبدأ إعادة التغذية بالتمويل الذاتي عن طريق تقاضي رسوم من البعثات الميدانية نظير ما تقدمه القاعدة لها من خدمات.
    El Comité expresa su agradecimiento por este digno tributo a todos los caídos al servicio de la paz en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Comité expresa su agradecimiento por este digno tributo a todos los caídos al servicio de la paz en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Objetivo de la Organización: equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    3.1 Aplicación en las misiones sobre el terreno de unos sistemas de tecnología de la información accesibles para el 20% de los usuarios de dichas misiones UN 3-1 انتفاع 20 في المائة من قاعدة المستعمِلين في البعثات الميدانية من تنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات في هذه البعثات
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    20. Además, se propone que se adopte el principio de autofinanciación de los gastos de reposición mediante el cobro a las misiones sobre el terreno de los servicios que la Base realice por cuenta de ellas. UN ٢٠ - وعلاوة على ذلك، يقترح اعتماد مبدأ التغذية بالتمويل الذاتي من خلال استيفاء رسوم من البعثات الميدانية نظير ما تقدمه القاعدة من خدمات لها.
    Así pues, seguirá proporcionando servicios de secretaría al Grupo de Trabajo interdepartamental sobre actividades de información pública en las misiones sobre el terreno, para velar por que se aplique un método coordinado y eficaz de información pública relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Así pues, seguirá proporcionando servicios de secretaría al Grupo de Trabajo interdepartamental sobre actividades de información pública en las misiones sobre el terreno, para velar por que se aplique un método coordinado y eficaz de información pública relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Como sabe también el Consejo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se propuso reforzar los procedimientos disciplinarios en 2002, cuando publicó la recopilación de orientaciones y directrices sobre cuestiones disciplinarias del personal destinado a operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas, a fin de que sirviera de referencia global para su utilización sobre el terreno. UN وكما يعلم أعضاء المجلس أيضا، تعهدت إدارة عمليات حفظ السلام بتعزيز الإجراءات التأديبية عام 2002 عندما أصدرت تجميعا للمبادئ التوجيهية والتوجيهات المتعلقة بالمسائل التأديبية للأفراد الذين يخدمون في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية ليكون بمثابة مرجع شامل للاستخدام الميداني.
    g. Manual de directrices para los componentes de información pública de misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas (División de Relaciones con el Público); UN ز - " دليل المبادئ التوجيهية بشأن عناصر شؤون اﻹعلام من بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة " )شعبة الشؤون العامة(؛
    g. Manual de directrices para los componentes de información pública de misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas (División de Asuntos Públicos); UN ز - " دليل المبادئ التوجيهية بشأن عناصر شؤون اﻹعلام من بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة " )شعبة الشؤون العامة(؛
    Sustitúyanse las palabras " operaciones de mantenimiento de la paz y operaciones afines " por las palabras " operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas " . UN يستعاض عن عبارة " لحفظ السلام والعمليات المتصلة بها " بعبارة " لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة " .
    Sustitúyanse las palabras " operaciones de mantenimiento de la paz y operaciones afines " por las palabras " operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas " . UN يستعاض عن عبارة " لحفظ السلام والعمليات المتصلة بها " بعبارة " لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة " .
    El seminario brindó a los funcionarios de información pública la posibilidad de compartir experiencias, problemas comunes y enseñanzas aprendidas, así como de contribuir a la recopilación de un manual práctico con directrices para los componentes de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وكانت الحلقة الدراسية فرصة لموظفي اﻹعلام لتبادل التجارب الماضية، والمشاكل المشتركة والدروس المستفادة، وللمساهمة في تجميع كتيب عملي عن " مبادئ توجيهية للمكونات اﻹعلامية في عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة " .
    Dicha planificación se centraría en las cuestiones estratégicas en materia de dotación de personal, como la conversión de la plantilla de las misiones sobre el terreno de una composición predominantemente internacional a una más nacional. UN وسيركز هذا التخطيط على مسائل التوظيف الاستراتيجي، بما في ذلك نقل ملاك موظفي البعثات الميدانية من قوة عاملة يغلب عليها الموظفون الدوليون إلى قوة عاملة تضم عددا أكبر من الموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد