ويكيبيديا

    "misma zona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفس المنطقة
        
    • المنطقة نفسها
        
    • نفس المجال
        
    • نفس الموقع
        
    • ذات المنطقة
        
    • نفس المكان
        
    • الجوار نفسه
        
    • بنفس المنطقة
        
    • نفس المواقع
        
    • نفس منطقة
        
    • بنفس توقيت
        
    • المنطقة ذاتها
        
    • لنفس المنطقة
        
    A principios de este mismo año el Gobierno acusó a un bando de Malawi de invadir la misma zona. UN واتهمت الحكومة في وقت سابق من هذا العام جماعة منشقة من ملاوي بالاعتداء على نفس المنطقة.
    En un incidente anterior, el vehículo de un colono fue apedreado en la misma zona. UN وفي حادثة وقعت قبل ذلك، رشقت سيارة أحد المستوطنين بالحجارة في نفس المنطقة.
    Si nuestro sudes no se aparta de su zona de control, los cadáveres deberían estar en la misma zona. Open Subtitles لو كان الجانى لا يبتعد عن مجال سيطرته فيجب ان تكون الجثث كلها فى نفس المنطقة
    Pocos días antes, colonos judíos habían descuajado 130 olivos en la misma zona. UN وبعد أيام قلائل، اقتلع المستعمرون ١٣٠ شجرة زيتون في المنطقة نفسها.
    Los centros de día para las personas de edad están operacionalmente vinculadas a los centros abiertos de protección de las personas de edad que puedan funcionar en la misma zona. UN وهذه المراكز تتصل من الناحية التشغيلية بمراكز الحماية المفتوحة للمسنين التي يمكنها أن تعمل في نفس المجال.
    Las redes explican por qué los migrantes de las mismas comunidades suelen establecerse en la misma zona en el mismo país de destino. UN وتفسر هذه الشبكات الأسباب التي كثيرا ما ينتقل من أجلها المهاجرون من نفس المجتمعات إلى نفس الموقع في نفس بلد المقصد.
    Pensaba que los maridos y las mujeres se suponía que vivian en la misma zona horaria. Open Subtitles اعتقد ان الازواج والزوجات من المفترض ان يعيشوا في ذات المنطقة الزمنية
    Otra pareja, la misma zona, disparo en la cabeza en su casa. Open Subtitles ثنائي اخر في نفس المنطقة اطلق النار عليهم حتى الموت
    Dice que tenían a un tipo en la misma zona atracando a mujeres con una nueve milímetros a finales del año pasado. Open Subtitles يقول أنّه كان لديهم رجل في نفس المنطقة قتل النساء بعيار 9 ملليمتر في نهاية العام الماضي. أسلوب مُماثل.
    Poco después, un caza de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) estableció contacto por radar y visual con esos dos helicópteros en la misma zona. UN ثـم شاهدت طائرة مقاتلــة تابعــة لحلف شمال اﻷطلسي طائرتـــي الهليكوبتر عيانــا وبالرادار في نفس المنطقة.
    La aeronave parecía dar vueltas y se perdió en la misma zona en que se originó. UN وبدا الهدف وكأنه يحوم ثم فقد في نفس المنطقة التي ظهر فيها.
    Por su parte, las fuerzas turcas han respondido realizando construcciones en la misma zona. UN وردت القوات التركية من ناحيتها بالقيام بأعمال تشييد في نفس المنطقة.
    Se decidió que los residuos químicos deberían trasladarse del lugar en que se encontraban a un vertedero que ofreciese garantías de seguridad en la misma zona. UN وقرر إزالة المخلفات الكيميائية من الموقع اﻷصلي إلى موقع ردم مأمون في نفس المنطقة.
    En la misma zona y en el mismo día, un albanés de Kosovo, Hakif Hoti, también fue secuestrado. UN وفي نفس المنطقة وفي نفس اليوم، تم اختطاف ألباني من كوسوفو أيضا هو السيد حكيف حوتي.
    El asesinato de un segundo serbio en la misma zona provocó una considerable intranquilidad a los civiles y el bloqueo de carreteras en Pristina. UN وأدى مصرع صربي ثان في نفس المنطقة إلى قدر كبير من الاضطرابات المدنية وإلى إغلاق الطرق المؤدية إلى بريشتينا.
    Recientemente se habían producido dos incidentes similares en la misma zona. UN وشهدت نفس المنطقة حادثتين مماثلتين منذ عهد قريب.
    Asimismo, otro soldado estadounidense resultó herido por una bomba mientras patrullaba en la misma zona. UN وأصيب جندي أمريكي آخر بقنبلة وهو في دورية في نفس المنطقة.
    Unos meses más tarde, los soldados rwandeses que acudieron a excavar en la misma zona contrajeron enfermedades respiratorias. UN وبعد بضعة أشهر، أصيب جنود أوغنديون أتوا للتعدين في المنطقة نفسها بأمراض في الجهاز التنفسي.
    c) Los cursos deben impartirse en la misma zona en que se celebren los períodos de sesiones de la Comisión y el local debe ser lo suficientemente pequeño para permitir un diálogo más interactivo entre alumnos y profesores. UN (ج) ينبغي أن يكون مكان انعقاد الدورات في نفس المجال الذي تنعقد فيه جلسات اللجنة. وينبغي أن تكون غرفة التدريب صغيرة بحيث تسمح بإجراء حوار يقوم على درجة أكبر من التفاعل بين الطلاب والمدربين.
    Un ejemplo de las distintas condiciones humanitarias incluso dentro de la misma zona geográfica quedó ilustrado en junio por Action contre la faim, que hizo un estudio de la nutrición de las poblaciones desplazadas internas de Mogadishu. UN 44 - وقدمت منظمة العمل ضد الجوع، التي أجرت دراسة استقصائية تتعلق بالأغذية في أوساط السكان المشردين داخليا في مقديشيو مثالا على تغير الأحوال الإنسانية حتى في داخل نفس الموقع الجغرافي.
    Se consideran contiguos dos de esos bloques que coincidan en cualquier punto. No es necesario que los grupos de bloques de costras cobálticas sean contiguos, pero han de hallarse próximos entre sí y estar situados en la misma zona geográfica. UN وتعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أي نقطة قطعتين متتاخمتين، ولا يلزم أن تكون عناقيد قطع القشور الغنية بالكوبالت متتاخمة، لكن ينبغي أن تكون على مقربة وتقع داخل ذات المنطقة الجغرافية.
    Suele ser cuando toco a alguien o estoy en la misma zona que ellos. Open Subtitles عادةً, عندما ألمس شخص ما أو عندما أكون في نفس المكان الذي يكونون موجودين فيه
    La producción de petróleo iraquí en la misma zona también aumentó considerablemente durante el período sobre el que se informa. UN كذلك، اتسع نطاق إنتاج النفط العراقي في الجوار نفسه اتساعا كبيرا خلال الفترة قيد التقرير.
    Se concluyeron las actividades sobre el terreno en el bloque de Nyamulilima en la zona de Geita y, en octubre de 1992, se iniciaron los trabajos en el bloque de la colina de Geita en la misma zona. UN وقد أنجزت اﻷنشطة الميدانية في كتلة نياموليميا بمنطقة غيتا، وشرع في العمل في كتلة تل غيتا بنفس المنطقة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Lo que sabemos es que Wendigo controla los aviones alquilados usados en los secuestros y que posean una propiedad en la misma zona donde los cuerpos fueron arrojados al océano... en Sitka, Alaska. Open Subtitles طائرات مستأجرة استخدمت للاختطاف و لديهم قطعة ملكية في نفس المواقع التي وجدت فيها الجثث سيتكا، ألاسكا
    El Carnicero era un sádico sexual que asesinó a veinte mujeres en la misma zona de Virginia entre 1.984 y 1.993 y después se evaporó. Open Subtitles 'في نفس منطقة 'فيرجينيا ما بين 1984و1993 واختفى بعد ذلك كان يعذب النساء الشقراوات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20
    Y, no sé si lo sabes, sé que no eres fanática de la geografía... pero L.A. No solo está en la misma zona que San Francisco... está en el mismo estado. Open Subtitles وأنا لاأعلم أذا كنتى من محبى الجغرافية ولكن لوس أنجلوس ليست بنفس توقيت سان فرانسيسكو وحسب أنها فى نفس الولاية
    Al mismo tiempo, fueron avistados un camión y una pala mecánica cargadora que excavaba en la misma zona. UN وشوهدت في الوقت نفسه شاحنة وجرار تحميل يستخدمان في أعمال حفر في المنطقة ذاتها.
    Vale, tenemos que asegurarnos que no estamos cubriendo la misma zona. Open Subtitles حسنٌ، علينا أن نحرص على عدم تغطيتنا لنفس المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد