Como sea, si alguien roba mi casa, avísame. Yo haré lo mismo por ti. | Open Subtitles | على أي حال, إذا سرق أحد منزلي, أخبريني, وأنا سأفعل المثل لك |
Llámalo tontería, esperanza ingenua de que si alguna vez me encuentro así de jodido, alguien podría hacer lo mismo por mí. | Open Subtitles | أدعها بـ غباوة، أمل ساذج والذي هو أنه لو حصل لي مأزق شخصاً ما سوف يفعل لي المثل |
Créeme, he pasado una eternidad viendo a Elijah hacer lo mismo por mí. | Open Subtitles | صدقوني، لقد قضيت الدهر مشاهدة إيليا تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي. |
Así, algunos de los monjes en las aldeas hacían lo mismo por su cuenta. | TED | ومن ثم قام نساك .. القرى بالقيام بالامر ذاته |
Su primer acto oficial fue perdonarse a sí mismo por todo mal hecho. | Open Subtitles | كان أول عمل يقوم به هو إعفاء نفسه من كل جرائمه |
Y les daré lo mismo por cualquier otro desafortunado que puedan entregarme, | Open Subtitles | وسوف أدفع لكم بالمثل على كل تعيس سيأتي إلى هنا |
¡Haría lo mismo por ella! Lo sabes. Pero son sus reglas, no las mías. | Open Subtitles | كنت لأفعل المثل لها، وأنت تعرفين هذا، ولكن ليست قوانيني، إنها قوانينهم |
Y porque es posible que, mientras que estoy en posición única de ofrecerle su libertad, usted puede hacer lo mismo por mí. | Open Subtitles | ولأنّه ربّما يكون الأمر مُمكنًا فحسب، بينما أعرض عليكِ في وضعٍ فريد حريتكِ، ربّما يكون بمقدوركِ فعل المثل معي. |
Querría que hicieras lo mismo por mí si fuera a hacer cosas que podría lamentar después. | Open Subtitles | كنت أريد منكِ فعل المثل لأجلي إن كنت أفعل أشياء سأندم عليها لاحقاً |
Quizás deberíamos hacer que hicieran lo mismo por nosotros. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا |
Por supuesto, mamá. Sé que tú harías lo mismo por mí. | Open Subtitles | بالطبع يا أمي أعرف أنكِ ستفعلين المثل معي |
Yo no sé si haría lo mismo por ti. | Open Subtitles | بأمانة لا استطيع ان اقول اني سأفعل المثل |
Lo mismo por fumar. Y si te niegas al arresto de fin de semana, te expulsan. | Open Subtitles | الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ |
Si me liberas, haré lo mismo por ti. | Open Subtitles | أخرجيني من هنا وسوف أقوم بالشيء نفسه بالنسبة لك. |
James espera que hagas lo mismo por él y te recompensará. | Open Subtitles | جيمس سوف نتوقع منك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة له وقال انه سوف يأجرك? على ذلك. |
Ud. hubiese hecho lo mismo por mí. | Open Subtitles | كنتَ ستفعل الشيء ذاته من أجلي. |
OK, pero tienes que hacer lo mismo por mí pasado mañana. | Open Subtitles | حسنا سأفعلها هذه المرة لكن يجب أن تفعل لي الأمر ذاته بعد غد |
No creerás que ellos harían lo mismo por nosotros, ¿no? | Open Subtitles | ألا تعتقدين انهم كانوا سيفعلون الشيء ذاته لنا ؟ |
Es porque sabía que ellos harían lo mismo por mí porque confío en ellos. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم. |
Le he dicho que lo quiero y él siente lo mismo por mi. | Open Subtitles | لقد قلتُ له بأني أحبُّه و قال لي هو أيضاًيحبُّني بالمثل |
Pero si no quieres hacer lo mismo por Lana quizá ella no signifique tanto como crees. | Open Subtitles | لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه |
¿Y qué? Es posible que vuelva a hacer lo mismo por una causa que valga la pena. | Open Subtitles | استطيع فعل المثيل لصالحكم والاستفادة المالية لكم |
¿Te vas a demandar a ti mismo por volarte el maldito dedo? | Open Subtitles | أنتظر ، هل كنت ستقاضى نفسك على تفجير أصبعك بنفسك ؟ |
No quiero que nadie aquí se culpe a sí mismo por esto. | Open Subtitles | لا أرغب بأن يلوم أي شخص هنا نفسه على هذا |
Gracias. Espero poder hacer lo mismo por ti alguna vez. | Open Subtitles | شكرا لهذا أتمنى بأنني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما |
pero se lo que vi. Y podemos hacer lo mismo por Mckay. | Open Subtitles | لكني أعلم ما رأيت, ونستطيع فعل نفس الشيء لدكتور مكاي |
Yo siento lo mismo por sus poemas, Sr. Brown no entiendo lo que significan largan humo, se disuelven y no deja nada, excepto irritación. | Open Subtitles | اشعر بنفس الشعور حول قصائدك سيد براون اهي موهوبة او لا معنى لها او مستحدثة؟ لا تترك اثراً غير الشهوة |
Si alguna vez estoy en esa situación, espero que hagas lo mismo por mí. | Open Subtitles | وإن كنتُ بنفسِ الموقِف أتمنى أن تفعلي المِثل معي. |
Si de los estudios realizados resultare que el menor se halla abandonado, falto de asistencia, en peligro material o moral, o presenta problemas de conducta, el juez dispondrá definitivamente del mismo por auto fundado, previa audiencia de los padres, tutor o guardador. | UN | وإذا تبين من الدراسات التي أجريت أن الحدث مسيب أو يفتقر إلى الرعاية أو مهدد بخطر بدني أو معنوي أو يعاني من مشاكل سلوكية، يبت القاضي نهائيا في قضيته بحكم مسبب، بعد الاستماع إلى والديه أو وليه الشرعي أو الشخص القائم بحضانته. |