ويكيبيديا

    "mitad de período del decenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتصف المدة للعقد
        
    • منتصف العقد
        
    • منتصف عقد
        
    • بمنتصف عقد
        
    En 1999 o a principios del 2000 el Consejo Económico y Social debe efectuar un examen de mitad de período del Decenio. UN ومن المقرر أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراض منتصف المدة للعقد في عام ١٩٩٩ أو في مطلع عام ٢٠٠٠.
    En estos momentos ya hemos pasado la mitad de período del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    La Conferencia contribuirá al examen de mitad de período del Decenio y estará precedida por cursos prácticos y reuniones nacionales, regionales y sectoriales que deberán examinar las actividades relacionadas con el Decenio e informar al respecto a la Conferencia. UN وسيسهم المؤتمر في استعراض منتصف المدة للعقد. وسيسبق انعقاد المؤتمر عقد حلقات عمل واجتماعات وطنية واقليمية وقطاعية، من المتوقع أن تقوم باستعراض اﻷنشطة المتصلة بالعقد للمؤتمر واعداد تقارير عنها.
    Además, la UNESCO prestó asistencia al ACNUDH en la evaluación de mitad de período del Decenio. UN وكذلك ساعدت اليونسكو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التقييم المرحلي الذي أجري في منتصف العقد.
    Informe a la Asamblea General sobre los progresos realizados; mitad de período del Decenio UN التقرير المرحلي للجمعية العامة؛ معلمة منتصف العقد
    Examen de mitad de período del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, UN استعراض منتصف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2014
    En este informe, preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), se presenta el examen de mitad de período del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014) e información sobre la aplicación de las resoluciones 57/254, 58/219 y 59/237 de la Asamblea General. UN يقدم هذا التقرير الذي أعدته منظمة اليونسكو استعراض منتصف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014) ومعلومات عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة 57/254 و 58/219 و 59/237.
    Acogiendo con beneplácito las Propuestas de Seúl para la segunda mitad del Decenio de Asia y el Pacífico para los Impedidos aprobadas por la Reunión de Funcionarios Superiores en observancia de la mitad de período del Decenio de Asia y el Pacífico para los Impedidos, 1993-2002, acogida por el Gobierno de la República de Corea en septiembre de 1997, UN وإذ يرحب بمقترحات سيول للنصف الثاني من عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين التي اعتمدها اجتماع كبار المسؤولين المعقود للاحتفال بمنتصف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢، الذي استضافته حكومة جمهورية كوريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧،
    El actual período de sesiones sería un momento adecuado para efectuar un examen de mitad de período del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ٣٤ - ومضى قائلا إن الدورة الحالية تمثل وقتا مناسبا ﻹجراء استعراض في منتصف المدة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    A ese respecto Mongolia se ha ofrecido para acoger un examen de mitad de período del Decenio para la región de Asia y el Pacífico, en cooperación con la UNESCO y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وفي هذا الصدد، عرضت منغوليا استضافة استعراض منتصف المدة للعقد في إقليم أسيا والمحيط الهادئ. بالتعاون مع اليونيسكو واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La evaluación de mitad de período del Decenio que pidió la Asamblea General para 2010 supondrá una oportunidad para que los gobiernos presenten información concreta y completa. UN علما بأن استعراض منتصف المدة للعقد الذي دعت الجمعية العامة إلى إجرائه في عام 2010 سيتيح فرصة للحكومات لتقديم معلومات محددة وشاملة.
    40. Tanto la Conferencia Mundial como el examen de mitad de período del Decenio han confirmado de manera decisiva la importancia que reviste para el logro del desarrollo sostenible incorporar la reducción de los desastres en el proceso nacional de planificación del desarrollo. UN ٤٠ - وأكد كل من المؤتمر العالمي واستعراض منتصف المدة للعقد بشدة أهمية دمج الحد من الكوارث في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطني، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة.
    Se ultimaron los preparativos para la Conferencia Mundial, incluidas directrices para los informes regionales y la colaboración entre el sector público y el sector privado, y recomendaciones dirigidas al Comité Técnico, un cartel y sesiones consagradas a exposiciones; se siguieron examinando proyectos de demostración; y se preparó el examen de mitad de período del Decenio por la Asamblea General. UN استكمال خطط المؤتمر العالمي، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للتقارير اﻹقليمية والتفاعل بين القطاعين العام والخاص والتوصيات الخاصة باللجنة التقنية والملصق ودورات المعارض؛ ومواصلة استعراض المشاريع التجريبية؛ واﻹعداد لاستعراض منتصف المدة للعقد من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En 1989-1990 se llevó a cabo un examen de mitad de período del Decenio con objeto de evaluar las repercusiones en los planes y políticas nacionales en la región de Asia y el Pacífico de los programas del Decenio ejecutados durante el primer quinquenio; identificar los problemas cruciales a corto y largo plazo en el ámbito del transporte y las comunicaciones; y determinar las prioridades para el segundo quinquenio del Decenio. UN واضطلع في الفترة ١٩٨٩-١٩٩٠ باستعراض منتصف المدة للعقد بهدف تقييم أثر برامج العقد المنفذة خلال فترة السنوات الخمس اﻷولى على الخطط والسياسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وتحديد المشاكل الحساسة القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل للنقل والاتصالات؛ وتقرير اﻷولويات لفترة السنوات الخمس الثانية من العقد.
    18. La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en su 47º período de sesiones celebrado en Bangkok en abril de 1991, asignó a su Secretario Ejecutivo la función principal en la coordinación, supervisión y presentación de informes del Decenio, como se recomendaba en el informe del examen de mitad de período del Decenio. UN ١٨ - أناطت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )إسكاب( في دورتها السابعة واﻷربعين، المعقودة في بانكوك في نيسان/ابريل ١٩٩١ ، دور القيادة في مجال الرصد والتنسيق واﻹبلاغ بشأن العقد بأمينها التنفيذي، على النحو الموصى به في تقرير استعراض منتصف المدة للعقد.
    Dichas declaraciones se presentaron a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, en el informe y las recomendaciones de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales (véase A/CONF.172/9), conjuntamente con el informe del Secretario General sobre el examen de mitad de período del Decenio que había llevado a cabo el Consejo Económico y Social (A/49/453). UN وقدمت هذه البيانات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في ثنايا تقرير المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وتوصياته (A/CONF.172/9)، مع تقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة للعقد الذي أجراه المجلس (A/49/453).
    El Comité expresó su conformidad con varias recomendaciones de la evaluación mundial de mitad de período del Decenio, y destacó la necesidad de asignar un mayor número de recursos, en todos los niveles, a la educación en materia de derechos humanos. UN وأعربت اللجنة عن موافقتها على توصيات مختلفة مقدمة في إطار التقييم الشامل في منتصف العقد وأكدت ضرورة تخصيص مزيد من الموارد، على جميع الأصعدة، للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. الحاشية
    Procesos intergubernamentales a mitad de período del Decenio Internacional " El agua, fuente de vida " UN ثالثا - العمليات الحكومية الدولية في منتصف العقد الدولي " الماء من أجل الحياة "
    1. Toma nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el examen de mitad de período del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, incluidas las esferas en las que se decidió adoptar nuevas medidas durante la segunda mitad del Decenio; UN " 1 - تحيط علما بتقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن استعراض منتصف عقد الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بما في ذلك المجالات المحددة التي تتطلب المزيد من العمل خلال نصف العقد المتبقي؛
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el examen de mitad de período del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, 2005-2014 (A/65/279) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن استعراض منتصف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2014 (A/65/279)
    Acogiendo con beneplácito las Propuestas de Seúl para la segunda mitad del Decenio de Asia y el Pacífico para los Impedidos aprobadas por la Reunión de Funcionarios Superiores en observancia de la mitad de período del Decenio de Asia y el Pacífico para los Impedidos, 1993–2002, acogida por el Gobierno de la República de Corea en septiembre de 1997, UN وإذ يرحب بمقترحات سيول للنصف الثاني من عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين التي اعتمدها اجتماع كبار المسؤولين المعقود للاحتفال بمنتصف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢، الذي استضافته حكومة جمهورية كوريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد