ويكيبيديا

    "mitad de período del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتصف المدة لفريق
        
    • منتصف المدة المقدم من فريق
        
    • منتصف المدة الذي أعده فريق
        
    • منتصف المدة المقدم من الفريق
        
    • منتصف المدة التي قدمها فريق
        
    • منتصف المدة المقدّم من فريق
        
    • منتصف المدة للفريق
        
    • منتصف المدة من فريق
        
    • منتصف المدة الذي أعده الفريق
        
    • منتصف المدة الذي قدمه فريق
        
    Informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo UN تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    En las consultas oficiosas celebradas el 26 de mayo, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos. UN وناقشت اللجنة، في مشاورات غير رسمية أجريت في 26 أيار/مايو، تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء.
    Algunos miembros acogieron con beneplácito el informe de mitad de período del Grupo de Expertos y pidieron que concluyeran con prontitud las investigaciones sobre las denuncias de violaciones del régimen de sanciones contenidas en el mismo. UN ورحب بعض الأعضاء بتقرير منتصف المدة لفريق الخبراء، ودعوا إلى الاختتام المبكر للتحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها لنظام الجزاءات الواردة في التقرير.
    El 20 de agosto, la Presidencia presentó al Consejo una reseña del informe de mitad de período del Grupo y un resumen del debate que mantuvo el Comité el 19 de junio. UN وفي 20 آب/أغسطس، قدم الرئيس إلى المجلس نبذة عامة عن تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء وعرَض موجزا لمناقشات اللجنة في 19 حزيران/يونيه.
    En las consultas oficiosas celebradas el 14 de junio de 2006, el Comité recibió y examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos presentado en cumplimiento del apartado e) del párrafo 9 de la resolución 1643 (2005). UN 18 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 14 حزيران/يونيه 2006، تلقت اللجنة وبحثت تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء عملا بالفقرة 9 (هـ) من القرار 1643 (2005).
    Acogieron con beneplácito el informe de mitad de período del Grupo de Expertos y esperaban con interés que el Comité examinara sus recomendaciones. UN ورحبوا بتقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وأعربوا عن أملهم في أن تنظر اللجنة في توصياته.
    12. El presente documento es el informe de mitad de período del Grupo y fue elaborado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1980 (2011) del Consejo de Seguridad. UN 12 - وتشكل هذه الوثيقة تقرير منتصف المدة المقدم من الفريق عملا بالفقرة 14 من القرار 1980 (2011).
    Informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre Liberia presentado de conformidad con el párrafo 5 f) de la resolución 2079 (2012) del Consejo de Seguridad UN تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المعني بليبريا المقدم عملا بالفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2079 (2012)
    En esa misma sesión, el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) formuló una declaración ante el Consejo sobre el informe de mitad de período del Grupo de supervisión. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) ببيان إلى مجلس الأمن عن تقرير منتصف المدة لفريق الرصد.
    El 12 de julio de 2005, el Comité celebró su 31ª sesión oficial para escuchar una exposición informativa de mitad de período del Grupo de supervisión de conformidad con lo dispuesto en el apartado e) del párrafo 3 de la resolución 1558 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 14 - وفي 12 تموز/يوليه 2005، عقدت اللجنة اجتماعها الرسمي الحادي والثلاثين للاستماع إلى إحاطة منتصف المدة لفريق الرصد عملا بالفقرة 3 (ﻫ) من قرار مجلس الأمن 1558 (2004).
    El 25 de noviembre de 2005, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 1616 (2005), que subrayaba los esfuerzos del Grupo por determinar la fuente de financiación de la corriente de armas ilícitas, en particular en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء الذي شُكل عملا بالقرار 1616 (2005)، الذي ألقى الضوء على الجهود التي يبذلها فريق الخبراء للكشف عن مصدر التمويل لشراء الأسلحة التي تُرسل بشكل غير شرعي، لا سيما إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas oficiosas celebradas el 9 de abril de 2008, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos, presentado de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 1782 (2007), y las medidas que podría adoptar el Comité. UN وفي مشاوراتها غير الرسمية المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2008، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء، المقدم وفقاً للفقرة 10 من القرار 1782 (2007) وفي متابعة محتملة للإجراءات التي اتخذتها اللجنة.
    El 8 de abril, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos, presentado de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1842 (2008) y publicado posteriormente como documento del Consejo (S/2009/188). UN وفي 8 نيسان/أبريل، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المقدم وفقا للفقرة 11 من القرار 1842 (2008)، والذي صدر فيما بعد كوثيقة من وثائق المجلس (S/2009/188).
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire, y de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1842 (2008) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN أتشرف، باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ووفقا للفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1842 (2008)، أن أحيل طيه تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    El Consejo también escuchó una exposición del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) sobre el informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire (S/2008/235). UN وقدّم أيضا رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار (S/2008/235).
    30. Los días 5 y 16 de junio de 2009, en sus consultas oficiosas, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos (S/2009/290). UN 30 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة يومي 5 و 16 حزيران/يونيه 2009، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء (S/2009/290).
    El 22 de marzo de 2011, la Presidencia señaló que el Comité, a la luz de las recomendaciones que figuraban en el informe de mitad de período del Grupo de Expertos, había acordado estudiar la posibilidad de, entre otras cosas, difundir una guía de información opcional adicional sobre la presentación de informes de ejecución y de organizar periódicamente sesiones de información abiertas. UN وفي 22 آذار/مارس 2011، أشار رئيس اللجنة إلى أنه، في ضوء التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء، وافقت اللجنة على النظر، في جملة أمور منها في نشر توجيهات اختيارية إضافية عن تقديم التقارير المتعلقة بالتنفيذ، وتنظيم إحاطات مفتوحة بشكل دوري.
    Informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo UN تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Con respecto a la situación actual del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia, no ha habido una mejora visible desde que se publicó el informe de mitad de período del Grupo. UN 106 - لم يطرأ أي تحسن ملحوظ على الوضع الراهن لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا منذ تقرير منتصف المدة المقدم من الفريق.
    Con arreglo a lo dispuesto en el apartado h) del párrafo 3 de la resolución 1724 (2006) del Consejo de Seguridad, el 27 de abril de 2007, el Comité recibió el informe de mitad de período del Grupo de Supervisión, restablecido en virtud de la misma resolución, y el 10 de junio, el Presidente del Grupo presentó al Consejo de Seguridad una relación de las deliberaciones. UN وفي 27 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى إحاطة منتصف المدة التي قدمها فريق الرصد، المعاد إنشاؤه عملا بالقرار 1724 (2006)، وفي 10 حزيران/يونيه، قدم الرئيس إلى مجلس الأمن تقريرا عن تلك المناقشة عملا بالفقرة 3 (ح) من القرار ذاته.
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y de conformidad con el párrafo 5 f) de la resolución 2025 (2011), tengo el honor de presentar adjunto el informe de mitad de período del Grupo de Expertos sobre Liberia (véase el apéndice). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2025 (2011)، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير منتصف المدة المقدّم من فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Durante el 43º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se distribuyó un informe de mitad de período del Grupo de trabajo en línea sobre mecanismos regionales para la igualdad de género. UN وقد وزع تقرير منتصف المدة للفريق العامل للاتصال المباشر المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    El 9 de septiembre de 2008 el Comité escuchó un informe de mitad de período del Grupo de Supervisión. UN 11 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 2008، استمعت اللجنة إلى إحاطة منتصف المدة من فريق الرصد.
    Los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire tienen el honor de transmitir adjunto el informe de mitad de período del Grupo elaborado en cumplimiento del párrafo 10 de la resolución 1782 (2007) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه تقرير منتصف المدة الذي أعده الفريق عملا بالفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1782 (2007).
    El 9 de abril de 2010, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos, presentado de conformidad con la resolución 1893 (2009) (S/2010/179). UN وفي 9 نيسان/أبريل 2010، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة الذي قدمه فريق الخبراء وفقا للقرار 1893 (2009) (S/2010/179).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد