Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, de 1997 | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997 |
Suecia ha ratificado la Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
El párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se refiere a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | وتشير الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة. |
Observando con satisfacción que la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos entró en vigor el 18 de junio de 2001, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامــة تصريف النفايــات المشعة قد بدأ سريانها فــي 18 حزيران/يونيه 2001، |
Al nivel nacional, Islandia ratificó este año la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos y exhorta a los demás Estados Miembros a hacer lo mismo. | UN | وعلى الصعيد الوطني، صادقت أيسلندا هذا العام على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تفعل ذلك أيضا. |
Su delegación, reconociendo la importancia de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, espera con interés su pronta entrada en vigor. | UN | وقال إن وفده إدراكا منه لأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة، ليتطلع إلى دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر. |
En el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se hace referencia a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | والفقرة 8 من منطوق مشروع القرار تشير إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة. |
Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear y en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las reuniones de examen de esas convenciones. | UN | والنمسا طرف في كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين. |
La Unión Europea espera que este ejemplo alentador de cooperación internacional favorezca la rápida firma y ratificación por los Estados de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة. |
La Unión Europea espera que este ejemplo alentador de cooperación internacional favorezca la rápida firma y ratificación por los Estados de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة. |
Se instó a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran a la Convención sobre Seguridad Nuclear y a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | وشُجّعت الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية السلامة النووية، فضلا عن الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، على القيام بذلك. |
Un avance importante dentro del ámbito de la gestión del combustible gastado y de los residuos radiactivos ha sido la adopción durante el año 2001 de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad de la gestión de desechos radiactivos. | UN | وأحرز تقدم هام في مجال التخلص من الوقود المستهلك والنفايات المشعة وهو اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، في عام 2001. |
C. Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos | UN | جيم - الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونـة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعـة |
:: La Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | - الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة |
Observando con satisfacción que la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos entró en vigor el 18 de junio de 2001, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامــة تصريف النفايــات المشعة قد بدأ سريانها فــي 18 حزيران/يونيه 2001، |
El 5 de septiembre de 1997 se aprobó en Viena la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, de conformidad con la recomendación formulada por los participantes en la Cumbre sobre la seguridad nuclear. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 1997، اعتمدت في فيينا الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة حسبما أوصى المشتركون في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين. |
Por último, se hace un llamamiento a todos los Estados Miembros que todavía no hayan adoptado las medidas necesarias para hacerse partes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos para que lo hagan a la mayor brevedad posible. | UN | وأخيرا يناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تبادر بعد إلى اتخاذ الخطوات اللازمة كي تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Apoyamos el proyecto de resolución sin perjuicio de nuestra posición respecto de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, en la que la India no es parte. | UN | ودعمنا لمشروع القرار هذا لا يخل بموقفنا إزاء الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة، والهند ليست طرفاً فيها. |
El 29 de abril de 2006 el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China ratificó la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 2006، صدقت اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني للصين على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة. |
Tomando nota de la importancia que reviste la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos con respecto a la seguridad de las fuentes radiactivas al término de su vida útil, | UN | وإذ تحيط علما بأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة()، وذلك فيما يتصل بسلامة المصادر المشعة في نهاية عمرها الافتراضي، |
Su delegación, reconociendo la importancia de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, espera con interés su pronta entrada en vigor. | UN | وقال إن وفده إدراكا منه لأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة، ليتطلع إلى دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر. |
c) Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, aprobada en Viena el 5 de septiembre de 1997, entró en vigor el 18 de junio del 2001; | UN | (ج) الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود الهالك وبشأن سلامة إدارة النفايات المشعة التي ووفق عليها في فيينا في أيلول/سبتمبر 1997، دخلت حيز التنفيذ في 18 حزيران/يونيه 2001؛ |
Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear y en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las reuniones de examen de esas convenciones. | UN | والنمسا طرف في كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين. |
Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear, así como en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las conferencias de las partes en esas convenciones. | UN | والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين. |