No se presentaron asuntos disciplinarios ante el Comité Mixto de Disciplina de Viena en 2006. | UN | ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2006. |
sumariamente por el Secretario General. Está pendiente el fallo del Comité Mixto de Disciplina de Nairobi. | UN | وتوجد القضية حاليا قيد نظر اللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي. |
En 2005, se remitieron al Comité Mixto de Disciplina de Nueva York 22 asuntos disciplinarios, de los cuales 14 recibieron consideración. | UN | وفي عام 2005، أحيلت 22 قضية تأديبية إلى اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك التي نظرت في 14 من هذه القضايا. |
" a) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: | UN | " )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من: |
En 2006, se remitieron al Comité Mixto de Disciplina de Nueva York 24 asuntos disciplinarios, de los cuales se resolvieron 18. | UN | ففي عام 2006، أحيلت 24 قضية تأديبية إلى اللجنة التأديبية المشتركة في نيويــورك التي نظــرت فــي 18 من تلك القضايا. |
El Comité Mixto de Disciplina de Ginebra recibió 8 asuntos disciplinarios nuevos en 2006 y resolvió 13 asuntos disciplinarios en el mismo período. | UN | وتلقت اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف 8 قضايا تأديبية جديدة خلال عام 2006 وفصلت في 13 قضية تأديبية خلال الفترة نفسها. |
El Comité Mixto de Disciplina de Nairobi examinó un asunto disciplinario. | UN | ونظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي في قضية تأديبية واحدة. |
Secretarías de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina de la Sede | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
y del Comité Mixto de Disciplina de la Sede | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
En 2001, el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York tramitó ocho casos disciplinarios, mientras que los de Viena y Nairobi tramitaron un caso cada uno. | UN | ففي سنة 2001، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في ثماني قضايا تأديبية، بينما نظرت كل من اللجنتين التأديبيتين المشتركتين في فيينا ونيروبي في قضية واحدة. |
En 2002, el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York tramitó también ocho casos disciplinarios y el de Ginebra se ocupó de tres. | UN | وفي سنة 2002، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في ثمان قضايا تأديبية، في حين نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف في ثلاث قضايا تأديبية. |
Se enmienda la regla 110.5, Comité Mixto de Disciplina, para incluir en la competencia del Comité Mixto de Disciplina de la Sede los casos de responsabilidad financiera por negligencia grave. | UN | 6 - القاعدة 110/5، اللجنة التأديبية المشتركة، تعدل لإدخال القضايا المتصلة بالمسؤولية المالية عن حالات الإهمال الجسيم في نطاق اختصاص اللجنة التأديبية المشتركة في المقر. |
En 2004, el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York examinó seis asuntos disciplinarios, el de Ginebra, cuatro y el de Nairobi, uno. | UN | وفي عام 2004، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في سـت قضايا تأديبية، ونظرت لجنة جنيف في 4 قضايا، ولجنة نيروبي في قضية واحدة. |
Se convocó una reunión en la que participaron los nuevos miembros de la Junta Mixta de Apelación y Comité Mixto de Disciplina de Nueva York en octubre de 2005. | UN | وعُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2005 اجتماع حضره الأعضاء الجدد لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك. |
La Dependencia de Administración de Justicia, en particular, examina la labor sustantiva llevada a cabo por la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York y se pronuncia sobre ella. | UN | وتقوم وحدة إقامة العدل خاصة باستعراض العمل الفني الذي تؤديه أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك واتخاذ قرار بشأنه. |
La Dependencia de Administración de Justicia, en particular, examina la labor sustantiva llevada a cabo por la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Nueva York y se pronuncia sobre ella. | UN | وتقوم وحدة إقامة العدل خاصة باستعراض العمل الفني الذي تؤديه أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك واتخاذ قرار بشأنه. |
ii) Reducción del promedio de tiempo necesario para tramitar los casos presentados al Comité Mixto de Disciplina de la Sede, desde que se recibe el caso hasta que se transmite al Secretario General | UN | ' 2` انخفاض متوسط الفترة اللازمة للبت في الحالات من جانب اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، بدءا من وقت تلقيها وانتهاء بتقديمها إلى الأمين العام |
a) Cada comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: | UN | )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من: |
a) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: | UN | )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من: |
c) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente adoptará su propio reglamento, que será compatible con el presente Reglamento y con las instrucciones administrativas aplicables, así como con la necesidad de observar las debidas garantías procesales. | UN | )ج( تضع كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة نظامها الداخلي على أن يتفق ذلك النظام مع قواعد النظام الإداري للموظفين هذه ومع أية تعليمات إدارية واجبة التطبيق، وكذلك مع مقتضيــات الأصــول الإجرائية. |
e) Se enmienda la regla 110.5, Comité Mixto de Disciplina, añadiendo un nuevo párrafo c) para incluir en la competencia del Comité Mixto de Disciplina de la Sede los casos de responsabilidad financiera por negligencia grave; | UN | (هـ) تعدل القاعدة 110-5 لجنة التأديب المشتركة، بإضافة فقرة جديدة (ج) لتضمين المسائل المتعلقة بالمسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم في صلاحيات لجنة التأديب المشتركة في المقر؛ |