El Sr. Miyet dijo que había problemas con la aplicación de los aspectos militares de los Acuerdos de Conakry y que, aunque se había instituido una cesación del fuego, los combates continuaban, principalmente entre el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y los kamajors. | UN | وقال السيد مييه إنه قد ثارت مشاكل فيما يتعلق بتنفيذ الجوانب العسكرية لاتفاقات كوناكري وأنه بالرغم من وقف إطلاق النار القائم، فإن القتال استمر، أساسا بين الجبهة المتحدة الثورية وقوات كماجورس. |
El 10 de diciembre, el Secretario General Adjunto Sr. Miyet, presentó el informe del Comité Internacional de Seguimiento (S/1997/954). | UN | في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام السيد مييه تقرير اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(. |
En nombre de los miembros del Consejo, dio las gracias al Sr. Miyet por la gran contribución que había hecho a la labor de la Secretaría y por la dedicación con la que había prestado servicios en pro de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب، باسم أعضاء المجلس، عن الشكر للسيد مييه للإسهام الكبير الذي قدمه لأعمال الأمانة العامة ولما أبداه من تفان في عمله لتعزيز غايات الأمم المتحدة. |
El Sr. Miyet responde a las observaciones y preguntas planteadas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد مييت على التعليقات واﻷسئلة التي أدلى بها أعضاء المجلس. |
Administra esas misiones el Departamento de Operaciones de Manteni-miento de la Paz, cuyo Secretario General Adjunto es, desde febrero de 1997, el Sr. Bernard Miyet. | UN | وتتولى شؤون هذه البعثات إدارة عمليات حفظ السلام التي عين السيد برنارد مييت وكيل اﻷمين العام مشرفا عليها في شباط/فبراير ١٩٩٧. |
El Sr. Miyet, que visitó Angola del 29 de junio al 3 de julio, celebró consultas intensivas con todas las partes interesadas, entre ellas el Primer Ministro de Angola, Sr. Van Dunem, y el Sr. Savimbi. | UN | وعقد السيد مييت الذي زار أنغولا في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه، مشاورات مكثفة مع جميع اﻷطراف المعنية، بمن فيهم رئيس وزراء أنغولا، السيد فان دونم، والسيد سافيمبي. |
Los clamores en pro de la salida de los " ocupantes " lanzados por algunas " organizaciones populares " han sido acogidos por unos pocos políticos del movimiento Lavalas gobernante y de la oposición, pero dichos clamores no han contado con el apoyo de los muchos interlocutores con que se reunió el Secretario General Adjunto Miyet en Haití. | UN | ووجدت الدعوات الصادرة عن بعض " المنظمات الشعبية " التي تطالب برحيل " المحتلين " أصداء لها على لسان قلة من الساسة من حركة لافالاس الحاكمة ومن المعارضة على حد سواء، غير أن هذه الدعوات لم تكن موضع تأييد كثيرين ممن تحدث معهم وكيل اﻷمين العام مييه في هايتي. |
El 10 de diciembre, el Secretario General Adjunto Miyet presentó el informe del Secretario General (S/1997/959). | UN | في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/959(. |
El 10 de diciembre, el Secretario General Adjunto Miyet presentó el informe del Comité Internacional de Seguimiento (S/1998/954). | UN | في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه التقرير الوارد من اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(. |
El 11 de diciembre, el Secretario General Adjunto Miyet presentó el informe del Secretario General (S/1997/958). | UN | في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/958(. |
El Secretario General Adjunto Miyet informó a los miembros del Consejo de Seguridad de las recomendaciones del Secretario General sobre el establecimiento de un grupo de apoyo civil integrado por 180 efectivos tras la terminación del mandato de la UNTAES el 15 de enero de 1998. | UN | وأبلغ وكيل اﻷمين العام مييه أعضاء مجلس اﻷمن بتوصيات اﻷمين العام بإنشاء عنصر مدني مكون من ١٨٠ رجلا بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
El 10 de diciembre, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Bernard Miyet, presentó el informe del Secretario General (S/1997/954). | UN | في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام السيد برنار مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/954(. |
El Secretario General Adjunto, Sr. Miyet, informó a los miembros del Consejo de las recomendaciones del Secretario General sobre el establecimiento de un grupo de apoyo civil integrado por 180 efectivos tras la terminación del mandato de la UNTAES el 15 de enero de 1998. | UN | وأبلغ وكيل اﻷمين العام مييه أعضاء المجلس بتوصيات اﻷمين العام بشأن إنشاء عنصر مدني مكون من ١٨٠ فردا بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
7. El Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Sr. Bernard Miyet, y | UN | 7 - وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، برنارد مييت |
Sr. Bernard Miyet | UN | السيد برنار مييت |
El 11 de diciembre, el Secretario General Adjunto, Sr. Miyet, presentó el informe del Secretario General (S/1997/958). | UN | في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييت تقرير اﻷمين العام )S/1997/958(. |
Sr. Bernard Miyet | UN | السيد برنار مييت |
El Sr. Miyet responde. | UN | ورد عليه السيد مييت. |
Sr. Bernard Miyet | UN | السيد برنار مييت |
El Sr. Bernard Miyet, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó al Consejo de Seguridad acerca de la evolución de la situación en Etiopía y Eritrea desde el 18 de junio, fecha en que ambos países habían firmado el Acuerdo de Cesación de Hostilidades. | UN | استمع مجلس الأمن لإحاطة من برنارد مييت وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن إثيوبيا وإريتريا بعد توقيع اتفاق وقف القتال بين البلدين في 18 حزيران/يونيه. |
Bernard Miyet | UN | برنار مييات |
38. El Sr. Miyet (Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) dice que la transferencia de las funciones de remoción de minas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de ninguna manera disminuirá la atención que se presta a ese problema. | UN | ٣٨ - السيد ميات )وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام(: قال إن نقل أنشطة إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام ليس من شأنه على اﻹطلاق أن يفضي إلى تقليل الاهتمام بهذه القضية. |