ويكيبيديا

    "mm y granadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملم وهاون
        
    A las 14.20 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm contra zonas situadas en Nab ' at-Tasa y partes de las alturas de Suŷud y Tilal Mlita, desde sus posiciones en Rayhan y Shurayfa. UN - في الساعة ٠٢/٤١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقعها في الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة وأطراف جبل سجد وتلة مليتا.
    Entre las 17.35 y las 17.40 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Ŷba ' y Ŷibal at-Butum, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة ٣٥/١٧ و ٤٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيات لحد من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع وجبل الرفيع.
    Entre las 18.50 y las 19.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm, así como ráfagas de disparos, contra zonas situadas a lo largo del río Litani y las afueras de Maydun y Mazra at Umqata. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشياتها العميلة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى الليطاني خراج ميدون ومزرعة عقماتا.
    Entre las 18.50 y las 19.25 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Hamra y Tulin, desde sus posiciones en Shurayfa, el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Zafata. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٢٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيات لحد العميلة من مراكزها في الشريفة بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ سقطت في خراج بلدتي الحمرا وتولين.
    A las 14.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm desde sus posiciones en Shurayfa, Zafata y Ksarat al Urush. UN - في الساعة ٥٠/١٤ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد من مراكزهما في الشريفة، الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم.
    A las 19.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria reanudaron el bombardeo de Yabal ar-Rafi ' y Mlij en las afueras de Ŷba ' con obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - في الساعة ٥٣/١٩ جددت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشياتها العميلة قصف الجبل الرفيع، بلدة مليخ وخــراج جباع من مواقعها في الشريفة والزفاتة بقذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم.
    A las 15.20 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm contra Yatar, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. UN - في الساعة ٢٠/١٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على بلدة ياطر.
    Entre las 06.00 y las 06.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm contra Wadi al–Saluqi y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Tayyiba y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. UN - بين الساعة ٠٠/٠٦ والساعة ١٠/٠٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في الطيبة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على وادي السلوقي والقيسية.
    Entre las 14.25 y las 14.30 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon obuses de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm sobre Jabal al-Rafi ' y los alrededores de la colina Sujud desde la posición de Zafatah. UN - بين الساعة ٢٥/١٤ و ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre la medianoche y las 6.00 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó obuses de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm sobre Jabal Safi desde las posiciones de Zafatah y la colina Ahmadiyah. UN - بين منتصف الليل والساعة ٠٠/٠٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع الزفاتة وتلة اﻷحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل صافي.
    Entre las 10.25 y las 11.45 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm contra Mazráat Uqmata, Ŷabal ar-Rafí y zonas situadas alrededor de la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Shurayfa, Zafata y Aramta. UN - بين الساعة ٢٥/١٠ و ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيات العميلة من مراكزها في الشريفة، الزفاتة وعرمتي عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا، جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 16.45 y las 18.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Ŷiya, ' Ayn Qana, Suŷud y Ŷabal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en Zafata, Aramta y Rayhan. UN - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٣٠/١٨ قصفت الميليشيات اللحدية العميلة من مراكزها في الزفاتة عرمتي والريحان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات جياع - عين قانا - سجد والجبل الرفيع.
    Entre las 05.50 y las 06.15 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de disparos contra Ŷabal ar–Rafi, la cuenca del río Zahrani, Wadi Habbush y las afueras de Haris, Sribbin, Haddaza y Yatar, desde sus posiciones en Tall Ya’qub, Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة ٥٠/٥ والساعة ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مواقعها في تل يعقوب، الشريفة والزفاتة عدة قذائف عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه جبل الرفيع، ومجرى نهر الزهراني، وادي حبوش، خراج بلدات حاريص، صربين، حداثا وياطر.
    Entre las 16.50 y las 17.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Zibqin, Izziyah, Mansuri y Buyut as-Siyad, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, el puesto de control de Bustan y las colinas de Hardun y Bayyada. UN - بين الساعة ٥٠/١٦ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة والقوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب وبوابــة البستان وتلتي الحـردون والبياضـة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، العزية، المنصوري وبيوت السياد.
    Entre las 17.55 y las 18.35 horas, fuerzas de ocupación israelí y la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 81 y 120 mm que fueron a caer en las afueras de Ŷba ' , Mlita, Humin al-Fawqa, Mlij, Ŷabal Safi y Ŷabal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en Rayhan, Shurayfa y Ksarat al Urush. UN - بين الساعة ٥٥/١٧ والساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مراكزهما في الريحان، الشريفة الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات جباع، مليتا، حومين الفوقا، مليخ، وجبلي صافي والرفيع.
    Entre las 14.20 y las 15.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm que fueron a caer en zonas de Ŷba ' , los alrededores de Suŷud y Wadi Kafra y Wadi Habbush, desde sus posiciones en las colinas de Shurayfa y Ksarat al Urush. UN - بين الساعة ٢٠/١٤ والساعة ٢٥/١٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع محيط سجد ووادي كفرا وحبوش.
    Entre las 19.00 y las 22.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 60 mm, y dispararon varias ráfagas contra las afueras de Zibqin y Yatar, y las zonas situadas alrededor de su posición en Qusayr y la colina de Dabsha, desde su posición en Tall Ya ' qub, Qusayr y la colina de Dabsha. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مراكزها في تل يعقوب القصير وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٦٠ ملم ورشقات نارية باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر ومحيط مركز القصير والتلة المذكورة.
    Entre las 13.00 y las 13.15 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Yatar y Ŷibal al-Butm y Wadi al-Kufur, desde sus posiciones en Dahr al-Ŷabal, al sudeste de Ramiya y Zafata. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مركزيهما في ضهر الجمل )جنوب شرقي راميا( والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٦٠ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر، جبال البطم ووادي الكفور.
    Entre las 16.25 y las 17.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 81 y 120 mm contra las alturas de Suŷud, Mazra ' at Umqata, Wadi Habush, Ŷabal ar-Rafi ' y la zona situada alrededor de la colina de Tara, desde sus posiciones en Rayhan, Zafata y la colina de Suwayda. UN - بين الساعة ٥٢/٦١ و ٥٣/٧١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من مراكزها في الريحان والزفاتة وتلة السويداء عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ١٨ و ٠٢١ ملم سقطت على أطراف جبل سجد، مزرعة عقماتا، وادي حبوش، الجبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة كما أطلقت الميليشيا العميلة نيران أسلحتها المتوسطة في محيط موقعها في تلة روم باتجاهات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد