A las 9.20 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a las inmediaciones del manantial Tasa, la localidad de Mlita y la colina Sujud, desde posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. | UN | - الساعة ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة، مليتا ومحيط تلة سجد. |
A las 22.50 horas, fuerzas israelíes destacadas en Tall Ya ' qub dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a la periferia de las localidades de Majdal Zun, Zibqin e Izziyah. El fuego continuó hasta las 3.45 horas del 3 de mayo. | UN | - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: مجدل زون، زبقين والعزية استمر القصف لغاية الساعة ٤٥/٣ يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Entre las 7.00 y las 7.40 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 8 mm y 120 mm y abrieron fuego directo contra las afueras de las localidades de Majdal Zun, Mansuri, Izziyah y Hinniyah, desde posiciones en Tall Ya ' qub y Radar. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، العزية والحنية. |
A las 18.50 horas, fuerzas israelíes dispararon desde Abu Qamhah y la colina Ahmadiyah varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra las afueras de las localidades de Qilya y Zillaya y en Jabal Abu Rashid. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في أبو قمحة وتلة اﻷحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه أطراف بلدتي قليا وزلايا وجبل أبو راشد. |
A las 17.35 y 18.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y 120 mm y proyectiles de mortero de 160 mm a la periferia de las localidades de Yatar, Jibal al-Butm y Zibqin desde las posiciones de Tall Ya ' qub, Dahr al-Jamal, Shurayfa y Zafatah. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ و ١٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع تل يعقوب، ضهر الجمل، الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ١٦٠ ملم على خراج بلدات ياطر، جبال البطم زبقين. |
A las 21.30 horas, fuerzas israelíes dispararon 13 proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra Jabal al–Rafi ' y Jabal Safi y la periferia de la localidad de Jba ' , desde las posiciones de Shurayfa y Ksarat al–Urush. | UN | - الساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وكسارة العروش ١٣ قذيفة ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبلي الرفيع وصافي وخراج بلدة جباع. |
Entre las 7.30 y las 9.00 horas, fuerzas israelíes dispararon desde Shurayfa y Ksarat al–Urush varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra Mazra ' at Uqmata y las zonas que circundan la colina Sujud. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ و ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عـدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت علــى مزرعة عقماتــا ومحيط تلة سجد. |
Entre las 8.50 y las 10.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm y efectuaron disparos directos contra Wadi Habbush, los alrededores de Sujud y zonas de la periferia de Jba ' , desde las posiciones de Shurayfa, Dabshah y Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ٥٠/٨ و ١٥/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع الشريفة، الدبشة، كسارة العروش. عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة باتجاه وادي حبوش وأطراف سجد وخراج بلدة جباع. |
Entre las 7.00 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y las inmediaciones de la colina Sujud, desde las posiciones de Shurayfa, Rayhan y la colina Razlan. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
Entre las 19.45 y las 20.30 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y Mazra ' at Kafra, desde las posiciones de Shurayfa y Zafatah. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
Entre las 0.00 y las 0.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista dispararon desde las posiciones de Ruways, Ruwaysat al-Jamus, Ayn Qinya y Abu Qamhah varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 81 mm y 120 mm y lanzaron ráfagas directas de armas de calibre mediano contra zonas periféricas de las localidades de Tiri, Rshaf, Haddatha, Jabal Bir al-Dahr y el sector de Mimis. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٣٠/٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء المتمركزة في الرويس، رويسات الجاموس، عين قنيا وأبو قمحة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات الطيري، رشاف، حداثا، جبل بير الضهر وقاطع ميمس. |
Entre las 18.30 y las 23.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista del coronel Lahad dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra la periferia de Shaqra, Majdal Silm, Bra ' shit, Safad al–Battikh, Jibal al–Butm, Zibqin, Haddatha y Wadi al–Qaysiyah, desde el puesto de control de Mays al–Jabal y posiciones en Tall Ya ' qub, Hulah y la colina de Shal ' abun. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٨ و ٣٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع بوابة ميس الجبل، تل يعقوب، حولة وتلة شلعبون عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات شقرا، مجدل سلم، برعشيت، صفد البطيخ، جبال البطم، زبقين وحداثا ووادي القيسية. |
También dispararon siete proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Ghanduriyah y Wadi al-Hujayr, desde las posiciones en el puesto de control de Mays al-Jabal y el propio castillo. | UN | كما قصفت من موقعي بوابة ميس الجبل والقلعة خـراج بلـدة الغندورية )ووادي الحجيـر( ﺑ ٧ قذائــف مدفعيــة ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم. |
Entre las 11.05 y las 11.15 horas, fuerzas israelíes y la milicia del coronel Lahad dispararon nueve proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas aledañas al río Litani, al este de Zillaya y la zona de Zalafah. | UN | - بين الساعة ٠٥/١١ و ١٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشا لحد من موقعي أبو قمحة وتلة اﻷحمدية ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى الليطاني )شرقي زلايا( ومنطقة الزلافة. |
Entre las 8.10 y las 9.20 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Yatar, Majdal Zun, Jba ' , Yuhmur, Mazra ' at al-Hamra, Wadi al-Qaysiyah, Kafra y el valle de Litani, cerca de Zillaya, desde posiciones en Shurayfa, el puesto de control de Mays al-Jabal, Tall Ya ' qub, Zafatah, Dahr al-Ramlah y Abu Qamhah. | UN | - بين الساعة ١٠/٨ و ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، بوابة ميـس الجبـل، تـل يعقوب، الزفاتـة، ضهـر الرملـة وأبـو قمحة عـدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات: ياطر، مجدل زون، جباع، يحمر، مزرعة الحمرا وواديي القيسية وكفرا ووادي الليطاني قرب زلايا. |
A intervalos entre las 11.00 y las 12.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra Jba ' y Wadi Kafra, desde posiciones en Zafatah, Shurayfa y Ayn al-Tughrah. Durante el bombardeo de Jba ' recibieron impactos directos dos viviendas, una perteneciente a Muhammad Yusuf Karki y la otra a Abbas Harashi. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ و ٠٠/١٢ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع الزفاتة، الشريفة وعين الطغرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على بلدة جباع ووادي كفرا، وقد أدى القصف على جباع ﻹصابة منزلين بشكل مباشر للمواطنين محمد يوسف كركي وعباس حرشي. |
Entre las 16.55 y las 17.10 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm, y proyectiles de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de calibre mediano contra zonas de la periferia de Mansuri y Majdal Zun, desde las posiciones de Tall Ya ' qub, Shama ' y la colina Hardhun. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٦ و ١٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، شمع وتلة حردون عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |