ويكيبيديا

    "modelo contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النموذجي لمكافحة
        
    • نموذجي لمكافحة
        
    • النموذجية لمكافحة
        
    • نموذجي بشأن
        
    Varios oradores acogieron con agrado la publicación de la Ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, instrumento que ayudaría a los Estados a fortalecer su legislación. UN ورحّب عدّة متكلمين بنشر القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، باعتباره أداة تساعد الدول على تدعيم تشريعاتها.
    Además de la ley Modelo contra el tráfico de armas de fuego que se está preparando actualmente, la UNODC propone elaborar disposiciones modelo con comentarios, organizadas en módulos, para aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN وإضافة إلى القانون النموذجي لمكافحة الاتّجار بالأسلحة الذي يجري وضعه حالياً، فإن المكتب يقترح وضع أحكام نموذجية وما يقترن بها من تعليقات منسّقة في نمائط من أجل تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة.
    Además de esto, en el artículo 18 de la Ley Modelo contra la trata de personas se prevé que: UN وعلاوة على ذلك، توصي المادة 18 من القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص بأن يكون:
    En ese marco, también se hizo referencia a la elaboración de una ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, que estaba próxima a terminarse. UN وفي هذا السياق، أُشِير كذلك إلى وضع قانون نموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، وصيغته النهائية على وشك الاكتمال.
    La UNODC organizó dos series de reuniones de grupos de expertos para elaborar una ley Modelo contra las armas de fuego. UN ونظَّم المكتب جولتين من اجتماعات أفرقة الخبراء من أجل صوغ قانون نموذجي لمكافحة الأسلحة النارية.
    Normas legislativas Modelo contra el terrorismo UN الأحكام التشريعية النموذجية لمكافحة الإرهاب
    i) Acogió con satisfacción las medidas que se estaban adoptando para elaborar una ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, a fin de prestar asistencia a los Estados en la redacción de nueva legislación nacional o en la enmienda de la existente con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes; UN `1` رحّب بالخطوات التي يجري اتخاذها من أجل وضع قانون نموذجي بشأن تهريب المهاجرين بغية مساعدة الدول في صوغ التشريعات الوطنية أو تعديلها بما يتوافق مع أحكام بروتوكول المهاجرين؛
    UNODC, Ley Modelo contra la trata de personas UN القانون النموذجي لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، الصادر عن المكتب المعني
    La Ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, publicada en 2010, contiene disposiciones sobre cooperación internacional. UN ويتضمَّن القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، الذي نُشر في عام 2010، أحكاما بشأن التعاون الدولي.
    Ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes de la UNODC UN القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة
    La Ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes de la UNODC se puso a disposición de los gobiernos en 2010. UN فالقانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين الذي وضعه المكتب متاح للحكومات منذ عام 2010.
    Ley Modelo contra la trata de personas UN القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص
    Ley Modelo contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, sus Piezas y Componentes y Municiones UN القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Debería ayudar a crear un cuerpo legislativo contra la discriminación y a mejorar la legislación vigente al respecto a tenor de la ley Modelo contra la discriminación racial ya mencionada. UN وينبغي أن يساعد المؤتمر في ايجاد مجموعة من التشريعات المناهضة للتمييز وفي تحسين التشريعات القائمة المناهضة للتمييز تمشياً مع القانون النموذجي لمكافحة التمييز العنصري على النحو الذي ذكر أعلاه من قبل.
    B. Actualización de la legislación Modelo contra la discriminación 48 - 49 14 UN باء - تحديث القانون النموذجي لمكافحة التمييز 48-49 13
    B. Actualización de la legislación Modelo contra la discriminación UN باء - تحديث القانون النموذجي لمكافحة التمييز
    Ley Modelo contra la trata de personas, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Viena, 2009 UN قانون نموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيينا، 2009
    El primer proyecto supone la preparación de legislación Modelo contra el terrorismo para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los 12 convenios contra el terrorismo. UN ويتعلق المشروع الأول بإعداد تشريع نموذجي لمكافحة الإرهاب تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 واتفاقيات مكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة.
    En 2010 publicará una Ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, que incluye disposiciones sobre el tráfico ilícito de migrantes por mar preparadas en consulta con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وفي عام 2010، سيقوم بنشر قانون نموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، يتضمن أحكاما تتناول تهريب المهاجرين عن طريق البحر وُضعت بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    En 2010, la UNODC publicó un conjunto de leyes Modelo contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes a fin de ayudar a los Estados a adoptar leyes adecuadas para aplicar los dos Protocolos. UN وفي عام 2010، نشر المكتب مجموعة من القوانين النموذجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وذلك من أجل مساعدة الدول على اعتماد تشريعات كافية لتنفيذ البروتوكولين.
    En ese marco, se hizo también referencia a una nueva iniciativa para elaborar una ley Modelo contra el tráfico ilícito de migrantes, que se ultimaría a finales de 2009. UN وفي هذا الإطار، أشير أيضا إلى مبادرة جديدة لصوغ قانون نموذجي بشأن مكافحة تهريب المهاجرين، يوضع في صيغته النهائية بحلول نهاية عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد