ويكيبيديا

    "modelo de prestación de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموذج تقديم الخدمات
        
    • ونموذج تقديم الخدمات
        
    • نموذج تقديم الخدمة
        
    • نموذج لتقديم الخدمات
        
    • نموذج تقديم خدمات
        
    • لنموذج تقديم الخدمات
        
    En el estudio del consultor se examinarán también los criterios, las variables y las condiciones fundamentales que influyen en la selección del modelo de prestación de servicios. UN وسيقدم الخبير الاستشاري المشورة أيضا بشأن المعايير والمتغيرات والشروط الأساسية التي تؤثر في اختيار نموذج تقديم الخدمات.
    En el análisis del modelo de prestación de servicios se preveía una reducción de la cantidad de personal en funciones administrativas. UN وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية.
    En el análisis del modelo de prestación de servicios se preveía una reducción de la cantidad de personal en funciones administrativas. UN وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية.
    El nuevo modelo de prestación de servicios incluye un gran número de partes interesadas en un entorno geográficamente disperso y complejo. UN ونموذج تقديم الخدمات الجديد يشمل عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة في بيئة مشتتة جغرافياً ومعقّدة.
    El modelo de prestación de servicios, en que se incorporan las nuevas normas, se está implantando en todos los servicios de asesoramiento del Programa mundial, en distintas esferas temáticas y en diferentes etapas de desarrollo (el modelo correspondiente a las elecciones, por ejemplo, está bastante adelantado). UN ويجسد نموذج تقديم الخدمة هذه المعايير الجديدة، ويجري تطبيقه بالنسبة لجميع الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي في مجالات مواضيعية مختلفة تمر بمراحل مختلفة من التقدم (فالانتخابات، على سبيل المثال، قد قطعت شوطا كبيرا في هذا المجال).
    Beneficios de la implantación de un modelo de prestación de servicios en toda la Secretaría UN فوائد تنفيذ نموذج لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة
    Sin embargo, el modelo de prestación de servicios deberá estar en condiciones de apoyar el modelo de prestación de apoyo sobre el terreno. UN غير أنه يجب على نموذج تقديم الخدمات أن يكون قادرا على دعم النموذج المتعلق بتقديم الدعم الميداني.
    El proyecto está armonizando sus acciones para la aplicación del modelo de prestación de servicios que está en proceso de cambio. UN وتجري مواءمة إجراءات المشروع صوب تنفيذ نموذج تقديم الخدمات الآخذ في التطور.
    La Comisión reitera que cualquier cambio que se haga en el actual modelo de prestación de servicios debe ser aprobado por la Asamblea General. UN وتكرر اللجنة ضرورة موافقة الجمعية العامة على إجراء أي تغييرات في نموذج تقديم الخدمات الحالي.
    Los encargados del proceso tienen la responsabilidad de obtener beneficios con el actual modelo de prestación de servicios. UN وأصحاب العمليات مسؤولون عن تحقيق الفوائد في نموذج تقديم الخدمات الحالي.
    Se están celebrando debates sobre un futuro modelo de prestación de servicios. UN والمناقشات جارية بشأن نموذج تقديم الخدمات مستقبلا.
    Como solicitó la Asamblea General, el Secretario General presentará una propuesta sobre el modelo de prestación de servicios futuro, para su consideración en un período de sesiones posterior. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    El modelo de prestación de servicios se basaba en compartimentos funcionales con pilares separados para las funciones de finanzas y recursos humanos. UN وقد استند نموذج تقديم الخدمات إلى صوامع وظيفية ذات ركائز منفصلة للمهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية.
    Se revisarán todos los indicadores clave del desempeño una vez que esté en marcha el nuevo modelo de prestación de servicios y se hayan reformulado todos los procesos. UN وستُنقح جميع مؤشرات الأداء الرئيسية حالما يوضع نموذج تقديم الخدمات الجديد موضع التنفيذ ويُعاد تصميم العمليات.
    :: Los asociados en la ejecución constituyen una parte fundamental del modelo de prestación de servicios de muchas organizaciones de las Naciones Unidas. UN :: الشركاء المنفذون جزء بالغ الأهمية من نموذج تقديم الخدمات للعديد من منظمات الأمم المتحدة.
    Además, en el nuevo modelo de prestación de servicios se presta una atención mayor a la satisfacción de los clientes. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمّن نموذج تقديم الخدمات تركيزًا أكبر على رضا العملاء.
    A corto plazo, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirá consolidando y perfeccionando el modelo de prestación de servicios y sus instrumentos e incorporará su utilización en sus actividades. UN وفي الأجل القصير، ستواصل إدارة الدعم الميداني تعزيز وصقل نموذج تقديم الخدمات وأدواته وستعمل على تعميم استخدامه.
    Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno: instrumentos y enfoques del modelo de prestación de servicios UN الأدوات والنهج المستخدمة في نموذج تقديم الخدمات للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    La nueva estrategia tiene que estar armonizada con la aplicación de Umoja y con una estrategia de apoyo institucional más amplia, que defina el modelo de prestación de servicios de la Organización. UN ويتعين مواءمة الاستراتيجية الجديدة مع مقتضيات تطبيق نظام أوموجا ومع استراتيجية لدعم الأعمال أوسع نطاقاً تحدد نموذج تقديم الخدمات للمنظمة.
    Ultimación del concepto de centro de servicios y del modelo de prestación de servicios UN اكتمال تنفيذ مفهوم مركز الخدمات ونموذج تقديم الخدمات
    Durante todo el proceso de creación de un modelo de prestación de servicios apropiado para toda la Secretaría se sostendrán consultas detalladas sobre el particular en toda la Organización. G. Factores de dependencia y planes para imprevistos UN وسوف تجرى مشاورات مستفيضة على نطاق المنظمة عبر جميع مراحل عملية وضع نموذج لتقديم الخدمات بما يلائم الأمانة العامة برمتها.
    En esta función, la atención se iba a centrar en la prestación de servicios a los clientes y el establecimiento de centros regionales de servicios. El modelo de prestación de servicios de recursos humanos en la Sede se iba a reestructurar mediante la integración del servicio a los clientes, a fin de mejorar la capacidad de respuesta y la eficiencia. UN وفي إطار هذه المهمة تحديدا، انصب التركيز الرئيسي على تقديم خدمات للعملاء وتطبيق هذا المفهوم واستحداث مراكز إقليمية لتقديم الخدمات؛ وتقرر أن يعاد تكييف نموذج تقديم خدمات الموارد البشرية في المقر ليتواءم ومفهوم خدمة العملاء، من أجل تحسين القدرة على الاستجابة وتحسين الكفاءة.
    Plena aplicación del modelo de prestación de servicios: centros regionales de servicios para África occidental y el Oriente Medio UN التنفيذ التام لنموذج تقديم الخدمات: مركزا الخدمات الإقليميان لغرب أفريقيا والشرق الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد