ويكيبيديا

    "modelo sobre comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النموذجي بشأن التجارة
        
    • النموذجي للتجارة
        
    • النموذجي المعني بالتجارة
        
    • النموذجي بشأن التواقيع
        
    • النموذجي بشأن التوقيعات
        
    Ley Modelo sobre Comercio Electrónico aprobada por UN القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية الذي اعتمدته
    Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de la Comisión de las UN القانــون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونيــة
    Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de la Comisión de las UN القانــون النموذجي بشأن التجارة الالكترونيــة
    No queda lo suficientemente claro cuál es el objetivo del proyecto y su relación con la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN فليس من الواضح بما فيه الكفاية ما هو الغرض من المشروع وما هي علاقته بالقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    El segundo tema que examinará la Comisión es la Ley Modelo sobre Comercio electrónico. UN ٦ - والموضوع التالي الذي ستنظر فيه اللجنة هو القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية.
    El proyecto adopta a este efecto las soluciones elaboradas por la CNUDMI en su Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN ولبلوغ تلك الغاية، يتضمن المشروع الحلول التي استحدثتها الأونسيترال في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Observando que la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico fue aprobada por la Comisión en su 29º período de sesiones después de examinar las observaciones de los gobiernos y de las organizaciones interesadas, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة اعتمدت القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية في دورتها التاسعة والعشرين، بعد مراعاة ملاحظات الحكومات والمنظمات المعنية،
    Resulta asimismo satisfactoria la aprobación por la CNUDMI de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN ١١ - ورحب أيضا باعتماد اﻷونسيترال للقانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية.
    Por otra parte, felicita a la Comisión por la aprobación de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, muy oportuna para el establecimiento de un marco jurídico uniforme en la materia. UN كما أثنى على اللجنة لاعتمادها القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية الذي جاء في حينه لوضع إطار قانوني موحد في ذلك المجال.
    Añade que en su país se han adoptado iniciativas a nivel federal y provincial para elaborar una legislación que se inspire en la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN وأضافت أنه اتخذت مبادرات في بلدها على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات، من أجل وضع تشريع مستوحى من القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية.
    51/162. Ley Modelo sobre Comercio Electrónico aprobada por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN ٥١/١٦٢ ـ القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية الذي اعتمدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Observando que la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico fue aprobada por la Comisión en su 29º período de sesiones después de examinar las observaciones de los gobiernos y de las organizaciones interesadas, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة اعتمدت القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية في دورتها التاسعة والعشرين، بعد مراعاة ملاحظات الحكومات والمنظمات المعنية،
    Unos creían que una convención basada en las disposiciones de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de la CNUDMI era necesaria, ya que dicha Ley Modelo podría no ser suficiente para establecer un marco jurídico universal del comercio electrónico. UN وأعرب عن رأي مفاده أن وضع اتفاقية تستند الى أحكام القانون النموذجي أمر ضروري، ما دام قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية قد لا يكفي لوضع إطار قانوني عالمي للتجارة اﻹلكترونية.
    Unos creían que una convención basada en las disposiciones de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de la CNUDMI era necesaria, ya que dicha Ley Modelo podría no ser suficiente para establecer un marco jurídico universal del comercio electrónico. UN وأعرب عن رأي مفاده أن وضع اتفاقية تستند الى أحكام القانون النموذجي أمر ضروري، ما دام قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية قد لا يكفي لوضع إطار قانوني عالمي للتجارة اﻹلكترونية.
    Además, los Estados Unidos han propuesto que se prepare un convenio que incluya muchas de las disposiciones de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y están dispuestos a examinar otros temas. UN كما أن وفدها اقترح إعداد اتفاقية تضم أحكاما عديدة من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، وهو على استعداد لمناقشة أية مواضيع بديلة أخرى.
    Se había adoptado un criterio similar en relación con una disposición de la Ley Modelo sobre Comercio electrónico. No hay necesidad de colocar el párrafo entre corchetes. UN وقد سبق اتباع نهج مماثل بصدد حكم في القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ، ولا يلزم وضع الفقرة بين قوسين معقوفين .
    En otros textos de la CNUDMI se han incluido fórmulas similares, por ejemplo, en la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN وقال إن صياغة مماثلة قد أدرجت في عدد من نصوص اﻷونسيترال ، مثل القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية .
    Además, el Grupo de Trabajo está en condiciones de preparar un proyecto de convención internacional que incluya y elabore aún más las normas que figuran en la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y el proyecto de régimen uniforme sobre firmas electrónicas. UN والفريق العامل، علاوة على ذلك، مؤهل جيدا ﻹعداد مشروع اتفاقية دولية تضم القواعد الواردة في القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومشروع القواعد النموذجية بشأن التوقيعات اﻹلكترونية وتزيد في تطويرها.
    De no haber objeciones, entenderá que los miembros desean aprobar el nuevo artículo 5 bis, en su forma oralmente revisada, además del material conexo que se insertará en la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, con sujeción a las modificaciones debatidas. UN وقال انه اذا لم تكن هناك اعتراضات سيفترض أن اﻷعضاء يودون اعتماد المادة ٥ مكررا الجديدة كما نقحت شفهيا بالاضافة الى المواد المتصلة بها التي ينبغي ادراجها في دليل تشريع القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وذلك شريطة اجراء التعديلات التي نوقشت.
    Desde el comienzo se acordó que habría adiciones a la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y la secretaría señaló que convendría que algunas se presentaran en forma de resoluciones especiales. UN وقد كان مفهوما منذ البداية أنه ستدخل اضافات على القانون النموذجي للتجارة الالكترونية؛ وقد أشارت اﻷمانة الى أن بعضها قد يستحق قرارات خاصة.
    Ley Modelo sobre Comercio Electrónico (1996) UN القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية (1996)
    El Sr. ZHANG Yuqing (China) apoya el título " Ley Modelo sobre Comercio Electrónico " , y agrega que, si se adoptara ese título, debería incluirse una definición de " comercio electrónico " en el texto de la Ley Modelo. UN ٤٦ - السيد زهانغ يوغينغ )الصين(: أيد " القانون النموذجي المعني بالتجارة الالكترونية " كعنوان. وأضاف قائلا إنه إذا اعتمد هذا العنوان، فينبغي إدراج تعريف " التجارة الالكترونية " في نص القانون النموذجي.
    El tenor del presente proyecto de decisión se basa bastante en decisiones anteriores sobre leyes modelo, en particular la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y la Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas. UN والصيغة المستخدمة في مشروع المقرر الحالي مقولبة على نحو وثيق على نسق مقررات سابقة بشأن قوانين نموذجية، وخصوصا القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية والقانون النموذجي بشأن التواقيع الالكترونية.
    Se recordó que salvo que las partes hubieran estipulado otra cosa, se aplicarían los ya citados principios previstos en la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y la Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas, respetándose así la autonomía contractual de las partes. UN واستُذكر أنَّ المبادئ المذكورة في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية تنطبق ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وينبغي من ثم احترام استقلالية الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد