ويكيبيديا

    "modelos de intervención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نماذج التدخل
        
    • نماذج تدخل
        
    • نماذج للتدخل
        
    :: Participación en la mesas de trabajo para formular propuestas para la implementación de modelos de intervención de la Violencia Enfocados a la Atención y la Prevención. UN :: المشاركة في اجتماعات العمل لوضع اقتراحات تتعلق بتنفيذ نماذج التدخل في حالات العنف التي تركز على الرعاية والمنع.
    Equidad de género para el desarrollo de modelos de intervención, investigación participativa, capacitación y propuestas de transversalización UN إنصاف الجنسين من أجل إعداد نماذج التدخل والاستقصاء التشاركي والتدريب واقتراحات تعميم مراعاة المنظورات
    En Centroamérica, se han elaborado y aplicado modelos de intervención para hacer frente a la violencia sexual. UN وفي أمريكا الوسطى، وُضعت نماذج التدخل الشامل للتصدي للعنف الجنسي وتم تنفيذها.
    El programa de protección para las mujeres africanas en situación de crisis tiene la finalidad de facilitar ágiles respuestas a las mujeres que atraviesan por situaciones de esa índole y presta apoyo a modelos de intervención que las inviste de facultades y que garantizan la participación de las mujeres en la solución de los problemas a los que se enfrentan. UN ويستهدف البرنامج الشامل للمرأة الافريقية التي تعيش أوضاعا متأزمة تسهيل الاستجابات السريعة للمرأة التي تعيش أوضاعا متأزمة عن طريق دعم نماذج تدخل تمكنها من حل المشاكل التي تواجهها وتضمن مشاركتها في ذلك الحل.
    v) Diseño y desarrollo de modelos de intervención, recuperación y rehabilitación. UN `5` تصميم ووضع نماذج للتدخل والإنعاش وإعادة التأهيل.
    2. Invita a los Estados Miembros a que intercambien experiencias sobre modelos de intervención en los diferentes sectores a fin de redimensionar sus programas de reducción de la demanda de drogas ilícitas y lograr mayores impactos. UN 2- يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل خبراتها بشأن نماذج التدخل في مختلف القطاعات بهدف اعادة هيكلة برامجها الخاصة بخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة بحيث يكون لتلك البرامج تأثير أكبر.
    :: Primer Congreso Nacional " modelos de intervención en situaciones de violencia intrafamiliar " . UN :: أول كونغرس وطني " نماذج التدخل في حالات العنف العائلي " .
    Es prioritario poner a prueba y reproducir en gran escala modelos de intervención interdisciplinarios e intersectoriales a fin de prevenir y mitigar con eficacia las consecuencias de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ويشكل اختبار نماذج التدخل المشتركة بين القطاعات وبين التخصصات والارتقاء بها أمرا ذا أولوية من أجل منع عواقب العنف ضد النساء والفتيات والتخفيف من حدتها بشكل فعال.
    Existe además una Mesa Técnica que convoca a los representantes de estos proyectos y que tiene como objeto la revisión de los modelos de intervención, y la profundización del enfoque de género y diversidad sexual para el diseño de estrategias conjuntas. UN وعلاوة على ذلك، شُكلت لجنة تقنية تضم ممثلي تلك المشاريع غايتها مراجعة نماذج التدخل وتعميق المنظور الجنساني والتنوع الجنسي فيما يُرسم من استراتيجياتٍ مشتركة.
    En el año transcurrido el Departamento para la Igualdad de Oportunidades se ha centrado en la determinación de los modelos de intervención para prevenir y combatir ese fenómeno en todo el país. UN وعلى مدى السنة الماضية نفسها ركزت إدارة تكافؤ الفرص على كشف أفضل نماذج التدخل لمنع تلك الظاهرة على الصعيد الوطني ومكافحتها.
    9. Exhorta a los institutos integrantes de la red del programa a que compilen y difundan información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional; UN ٩ - يدعو المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج إلى تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل وبرامج المنع الناجحة على الصعيد الوطني؛
    9. Exhorta a los institutos integrantes de la red del programa a que compilen y difundan información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional; UN ٩ - يدعو المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج إلى تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل وبرامج الوقاية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    5. Exhorta a los institutos integrados en la red del Programa a que sigan impartiendo capacitación en la esfera de la violencia contra la mujer y a que consoliden y difundan la información disponible sobre modelos de intervención y programas preventivos que hayan tenido éxito en el ámbito nacional; UN ٥ - تهيب بالمعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج أن تواصل التدريب في مجال العنف ضد المرأة، وأن تجمع وتوزع المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    5. Exhorta a los institutos integrados en la red del Programa a que sigan impartiendo capacitación en la esfera de la violencia contra la mujer y a que consoliden y difundan la información disponible sobre modelos de intervención y programas preventivos que hayan tenido éxito en el ámbito nacional; UN " ٥ - تهيب بالمعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج أن تواصل التدريب في مجال العنف ضد المرأة، وأن تجمع وتوزع المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    d) Reunirá y difundirá información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional; UN (د) تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    d) Reunirá y difundirá información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional; UN (د) تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    d) Reunirá y difundirá información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional; UN (د) تجميع ونشر المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    El proyecto de intervención contra la violencia masculina patrocinado por Zurich aborda la cuestión de la violencia del hombre en el seno de la familia y desarrolla los modelos de intervención correspondientes. UN ويعالج مشروع زيوريخ للتدخل ضد العنف الذكري مسألة عنف الرجل ضد المرأة ويضع نماذج للتدخل.
    - La definición de modelos de intervención en favor de la inclusión y permanencia de la mujer en la educación, la capacitación, la investigación y los sistemas sociales y culturales; UN تعريف نماذج للتدخل لصالح إدماج المرأة وبقائها في أنظمة التعليم والتدريب والبحث والنظامين الاجتماعي والثقافي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد