ويكيبيديا

    "modernización de sus arsenales nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديث ترساناتها النووية
        
    • تطوير ترساناتها النووية
        
    • بتحديث ترساناتها النووية
        
    Sin embargo, algunas potencias nucleares limitan la problemática nuclear a la cuestión de la no proliferación horizontal, en la misma medida en que se involucran en la modernización de sus arsenales nucleares. UN غير أن بعض الدول النووية تُقصر المشكلة النووية على مسألة عدم الانتشار الأفقي، وتمضي في ذات الوقت في تحديث ترساناتها النووية.
    A pesar de las graves preocupaciones expresadas por la comunidad internacional, en particular el Movimiento de los Países No Alineados, los Estados Unidos no han respondido a la inquietud manifestada respecto de la modernización de sus arsenales nucleares y han seguido construyendo nuevas instalaciones so pretexto de lograr armas nucleares más fiables. UN وعلى الرغم من الشواغل الكبرى التي أعرب عنها المجتمع الدولي، ولا سيما حركة عدم الانحياز، فإن الولايات المتحدة لم تستجب للشواغل التي أُعرب عنها بشأن تحديث ترساناتها النووية وواصلت بناء مرافق جديدة بذريعة تأمين أسلحة نووية أكثر موثوقية.
    A pesar de las graves preocupaciones expresadas por la comunidad internacional, en particular el Movimiento de los Países No Alineados, los Estados Unidos no han respondido a la inquietud manifestada respecto de la modernización de sus arsenales nucleares y han seguido construyendo nuevas instalaciones so pretexto de lograr armas nucleares más fiables. UN وعلى الرغم من الشواغل الكبرى التي أعرب عنها المجتمع الدولي، ولا سيما حركة عدم الانحياز، فإن الولايات المتحدة لم تستجب للشواغل التي أُعرب عنها بشأن تحديث ترساناتها النووية وواصلت بناء مرافق جديدة بذريعة تأمين أسلحة نووية أكثر موثوقية.
    e) Los Estados poseedores de armas nucleares deberían declarar que han puesto fin a la modernización de sus arsenales nucleares y al desarrollo de nuevos modelos de armas nucleares, hasta que se pudiera verificar su eliminación de manera transparente. UN (هـ) إعلان الدول الحائزة للأسلحة النووية وقف تطوير ترساناتها النووية أو استحداث أنواع جديدة منها، لحين إزالتها بطريقة شفافة ويمكن التحقق منها؛
    Contradictoriamente, algunas potencias nucleares limitan la problemática nuclear a la cuestión de la no proliferación horizontal, en detrimento del desarme nuclear, cuando ellas mismas están involucradas en la modernización de sus arsenales nucleares, lo que constituye una proliferación vertical. UN ومن المفارقة أن بعض القوى النووية تحصر المشكل النووي في مسألة عدم الانتشار الأفقي، على حساب نزع السلاح النووي، بينما تقوم بتحديث ترساناتها النووية بحيث يعتبر ذلك انتشارا عموديا.
    A pesar de la gran preocupación expresada por la comunidad internacional, en particular el Movimiento de los Países No Alineados, los Estados Unidos no han respondido a las inquietudes manifestadas respecto de la modernización de sus arsenales nucleares y han seguido construyendo nuevas instalaciones so pretexto de lograr armas nucleares más fiables. UN وعلى الرغم من الشواغل الكبرى التي أعرب عنها المجتمع الدولي، لا سيما حركة عدم الإنحياز، فإن الولايات المتحدة لم تستجب للشواغل التي أُعرب عنها بشأن تحديث ترساناتها النووية وواصلت بناء مرافق جديدة بذريعة تأمين وجود أسلحة نووية أكثر موثوقية لديها.
    A pesar de la gran preocupación expresada por la comunidad internacional, en particular el Movimiento de los Países No Alineados, los Estados Unidos no han respondido a las inquietudes manifestadas respecto de la modernización de sus arsenales nucleares y han seguido construyendo nuevas instalaciones so pretexto de lograr armas nucleares más fiables. UN وعلى الرغم من الشواغل الكبرى التي أعرب عنها المجتمع الدولي، لا سيما حركة عدم الانحياز، فإن الولايات المتحدة لم تستجب للشواغل التي أُعرب عنها بشأن تحديث ترساناتها النووية وواصلت بناء مرافق جديدة بذريعة تأمين وجود أسلحة نووية أكثر موثوقية لديها.
    En ella se constató el amplio apoyo internacional a la prioridad del desarme nuclear y se registró un fuerte reclamo a los Estados poseedores de armas nucleares para que cumplan sus compromisos en materia de desarme nuclear, detengan la modernización de sus arsenales nucleares y los excluyan de sus estrategias o doctrinas de seguridad. UN وأظهر الاجتماع الدعم الدولي الواسع النطاق لنزع السلاح النووي باعتباره أولوية وشهد طلبا قويا على وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي ووقف تحديث ترساناتها النووية واستبعاد الأسلحة النووية من استراتيجياتها وعقائدها الأمنية.
    A pesar de la gran preocupación expresada por la comunidad internacional, en particular el Movimiento de los Países No Alineados, los Estados Unidos no han respondido a las inquietudes manifestadas respecto de la modernización de sus arsenales nucleares y han seguido construyendo nuevas instalaciones so pretexto de lograr armas nucleares más fiables. UN وعلى الرغم من الشواغل الكبرى التي أعرب عنها المجتمع الدولي، لا سيما حركة عدم الانحياز، فإن الولايات المتحدة لم تستجب للشواغل التي أُعرب عنها بشأن تحديث ترساناتها النووية وواصلت بناء مرافق جديدة بذريعة تأمين وجود أسلحة نووية أكثر موثوقية لديها.
    Por otro lado, algunas potencias nucleares limitan hipócritamente la problemática nuclear a la cuestión de la no proliferación en detrimento del desarme nuclear cuando ellas mismas están involucradas en la modernización de sus arsenales nucleares en lo que constituye una proliferación vertical. UN 9 - ومن ناحية أخرى، تقوم بعض القوى النووية بكل نفاق بحصر المشكلة النووية في مسألة عدم الانتشار وذلك على حساب نزع السلاح النووي، بينما هي تعمل في الوقت نفسه على تحديث ترساناتها النووية فيما يعد انتشارا رأسيا للسلاح النووي.
    Por otro lado, algunas potencias nucleares limitan hipócritamente la problemática nuclear a la cuestión de la no proliferación, en detrimento del desarme nuclear, cuando ellas mismas están involucradas en una proliferación vertical, es decir, en la modernización de sus arsenales nucleares. UN 10 - ومن جانب آخر، تقوم بعض القوى النووية بكل نفاق بحصر المشكلة النووية في مسألة عدم الانتشار وذلك على حساب نزع السلاح النووي، في حين أنها، هي نفسها، ضالعة في أعمال الانتشار الرئيسي، بمعنى أنها تعمل على تحديث ترساناتها النووية.
    Al tiempo que se nos pide a nosotros, los Estados que hemos abandonado la opción nuclear, que nos comprometamos con nuevas medidas de no proliferación, algunas Potencias nucleares llevan a cabo programas de modernización de sus arsenales nucleares para mantener una capacidad de disuasión nuclear llamada " creíble " . UN وفي الوقت الذي يُطلَب فيه منا، نحن الدول التي تخلت عن الخيار النووي، أن نلتزم بالتدابير الجديدة لعدم الانتشار، تواصل قوى نووية معينة برامج تحديث ترساناتها النووية للحفاظ على قدرة ردع نووي يقال إنها " ذات مصداقية " .
    d) Los Estados poseedores de armas nucleares deberían declarar que han puesto fin a la modernización de sus arsenales nucleares y al desarrollo de nuevos modelos de armas nucleares, hasta que se pudiera verificar su eliminación de manera transparente. UN (د) إعلان الدول الحائزة للأسلحة النووية وقف تطوير ترساناتها النووية أو استحداث أنواع جديدة منها، لحين إزالتها بطريقة شفافة ويمكن التحقق منها؛
    8. Su delegación está preocupada por la falta de progresos desde la Conferencia de las Partes de 2000, por los muchos arsenales nucleares que se mantienen en situación de alerta y por diversas decisiones de los Estados poseedores de armas nucleares en relación con la modernización de sus arsenales nucleares. UN 8 - وقال إن وفد بلده يساوره القلق إزاء عدم إحراز تقدم منذ عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وإزاء الترسانات النووية العديدة التي جرى الاحتفاظ بها في حالة تأهب، وإزاء قرارات العديد من الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحديث ترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد