ويكيبيديا

    "modesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متواضعة
        
    • متواضع
        
    • المتواضع
        
    • متواضعا
        
    • موديستو
        
    • المتواضعة
        
    • متواضعاً
        
    • تواضعا
        
    • التواضع
        
    • معتدل
        
    • بسيطة
        
    • بتواضع
        
    • يتواضع
        
    • تواضع
        
    • تتواضع
        
    Por ese motivo, en el próximo bienio se prevé un modesto aumento anual del número de visitantes que realizan las visitas con guía: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    Por ese motivo, en el próximo bienio se prevé un modesto aumento anual del número de visitantes que realizan las visitas con guía: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    Tercero, apoyamos un número modesto de puestos adicionales, además de los del Japón y Alemania. UN ثالثا، إننا نؤيــد إضافــة عــدد متواضع في المقاعد علاوة على مقعدي اليابان وألمانيا.
    No obstante, en 2008 se revirtió la tendencia y hubo un modesto superávit. UN غير أن هذا الاتجاه عكس في عام 2008 وتحقق فائض متواضع.
    Malasia, por su parte, ha aportado alrededor de dos millones de dólares a sus fondos y ha de seguir brindando su modesto apoyo al Tribunal. UN إن ماليزيا قد أسهمت، من جانبها، بما يقرب من ٢ مليون دولار في تمويل هذه اﻷنشطة وستواصل تقديم دعمها المتواضع للمحكمة.
    El bloqueo no permite al Banco Mundial o al Banco Interamericano de Desarrollo otorgarle siquiera un modesto crédito a Cuba. UN إنه لا يسمح للبنك الدولي أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية إعطاء كوبا أي قرض ولو كان متواضعا.
    ¿Se dan cuenta de cuántos viajes tendría que hacer de modesto a Yuma? Open Subtitles أتدرك كم حمولة ينبغي أن أنقل من موديستو إلى يوما ..
    Ese fue el modesto comienzo de las consultas oficiosas que se celebran periódicamente ahora. UN وكانت هذه هي البدايات المتواضعة ﻹجراء مشاورات غير رسمية منتظمة.
    Varias delegaciones señalaron que el Grupo de Trabajo debía ser modesto en sus objetivos y propuestas de acción. UN وذكر عدة وفود أنه ينبغي للفريق العامل أن يكون متواضعاً في أهدافه ومقترحاته المتعلقة بالعمل.
    La OSCE ha establecido un sistema de vigilancia relativamente modesto pero eficaz en Albania. UN ولقد طورت المنظمة في ألبانيا قدرات رصد فعالة، ولئن كانت متواضعة نسبيا.
    La Asamblea General puso en marcha un modesto experimento haciendo muchas advertencias. UN وقد استهلت الجمعية العامة تجربة متواضعة تنطوي على محاذير كثيرة.
    Eso representa su modesto aporte a la concreción de la universalidad de los instrumentos jurídicos multilaterales sobre desarme. UN ويمثل ذلك مساهمة متواضعة منها لتحقيق الصبغة العالمية للصكوك القانونية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el nuevo mundo. Open Subtitles إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد
    Me temo que ya no me queda bien soy sólo un hombre modesto. Open Subtitles أخشى أن هذا لا يناسبنى على الإطلاق. أنا مجرد رجل متواضع
    Como miembro fundador de las Naciones Unidas, mi país desempeñó un modesto papel en la elaboración de ese documento histórico. UN وبلدي، بوصفه أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة، اضطلع بدور متواضع في صياغة هذه الوثيقة التاريخية الهامة.
    Sugirió que para el próximo bienio se analizara la posibilidad de aumentar ligeramente el ya modesto capital inicial asignado. UN واقترحت أن يراعى لفترة السنتين المقبلة توفير زيادة صغيرة في الاعتماد المتواضع بالفعل من اﻷموال اﻷولية.
    La propuesta permite que las propias Naciones Unidas obtengan crédito por la iniciativa y este modesto enfoque merece encomio. UN إن الاقتراح يسمح لﻷمم المتحدة نفسها أن تكون صاحبة الفضل في المبادرة؛ وهذا النهج المتواضع يستحق التقدير.
    Malietoa Tanumafili II era un hombre modesto. Era muy amado y respetado por samoanos de todos los sectores de la sociedad. UN لقد كان ماليتوا تانومافيلي الثاني رجلا متواضعا جدا، ويحظى بكثير من الحب والاحترام من شعب ساموا بكل أطيافه.
    De hecho, si no fuera tan modesto... diría que soy un hombre de gran digestión. Open Subtitles فى الحقيقة لو أننى لم أكن رجلا متواضعا لقلت أننى رجل عظيم الهضم
    Íbamos a una recepción para Gina, la prima de Doris que acababa de casarse con un vendedor italiano cerca de modesto. Open Subtitles كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو.
    Ese fue el modesto comienzo de las consultas oficiosas que se celebran periódicamente ahora. UN وكانت هذه هي البدايات المتواضعة ﻹجراء مشاورات غير رسمية منتظمة.
    Si bien muy modesto, este progreso es significativo en el campo humanitario. UN ولئن كان هذا التقدم المحرز متواضعاً جداً إلا أنه لا يخلو من اﻷهمية على الصعيد اﻹنساني.
    Creemos, en consecuencia, que un programa más modesto y concentrado sería apropiado para los períodos de sesiones futuros de la Comisión de Desarme. UN ولذلك، نعتقد أن وضع جدول أعمال أكثر تواضعا وأكثـر تركيـزا مـن شأنه أن يكون ملائما لدورات هيئة نزع الســلاح المقبلة.
    Observó que el FNUAP era demasiado modesto respecto de sus propias actividades. UN وأشارت إلى أن الصندوق شديد التواضع فيما يتعلق بأعماله.
    Holmes, sé que es usted un hombre modesto Open Subtitles فى الملاحظة والاستنتاج اكثر منى . هولمز ,اعرف انك رجل معتدل
    El aumento del costo del plan había sido modesto e inferior al previsto. UN وأضاف أن الزيادة في تكلفة الخطة بسيطة وأقل مما كان متوقعا.
    Con las orejas pegadas a la cabeza la nariz sin forúnculos, muy modesto. Open Subtitles الآذان تتمدد على الرأس الأنف بلا شحوم , بتواضع تام
    El Gordo Sam no es modesto, pero este es tu hogar, dulce hogar Open Subtitles لن يتواضع لك فات سام و لكنه بيتك؛ بيتك الجميل.
    En comparación con otros mercados mundiales, el volumen de las transacciones en el ámbito de los seguros es notablemente modesto entre los mercados árabes. UN ويلاحظ تواضع حجم التعامل البيني للأسواق العربية في النشاط التأميني. بالمقارنة بالتعامل بين الأسواق العالمية الأخرى.
    Oh, vamos, Monsieur, no sea modesto. Open Subtitles ان الأمر مستحيل هيا يا سيدي .. لا تتواضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد