ويكيبيديا

    "modificado por el protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بصيغتها المعدلة ببروتوكول
        
    • بصيغتها المعدلة بالبروتوكول
        
    • بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول
        
    • المعدلة بموجب البروتوكول
        
    Las prescripciones de seguridad de los buques pesqueros en materia de construcción y equipo figuran en el Convenio internacional de Torremolinos para la seguridad de los buques pesqueros, 1977, modificado por el Protocolo de 1993. UN وترد شروط البناء والمعدات لسلامة سفن صيد الأسماك في اتفاقية توريمولينوس لعام 1977 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1993.
    Los requisitos en cuanto a construcción y equipo exigibles para la seguridad de los buques pesqueros figuran en el Convenio Internacional para la seguridad de los buques pesqueros, firmado en Torremolinos en 1977 y modificado por el Protocolo de 1993. UN وترد شروط البناء والمعدات المتعلقة بسلامة سفن الصيد في اتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد لعام ١٩٧٧، بصيغتها المعدلة ببروتوكول توريمولينوس لعام ١٩٩٣.
    Su entrada en vigor para los Estados contratantes supondrá la entrada en vigor del Convenio SNP de 2006, modificado por el Protocolo de 2010. UN وسيفضي دخوله حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة إلى بدء نفاذ اتفاقية المواد الخطرة والضارة لعام 2006 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 2010.
    - Convenio Internacional para la Prevención de la Contaminación Causada por Buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 al respecto (MARPOL 73/78); UN :: الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن، 1973، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتصل بها لعام 1978
    Recordando la labor realizada en esta esfera por la Organización Marítima Internacional y su designación del mar Caribe como zona especial, en virtud del anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques de 1973, modificado por el Protocolo de 1978, UN " وإذ تشير إلى الأعمال ذات الصلة التي أنجزتها المنظمة البحرية الدولية، وبتصنيفها البحر الكاريبي منطقة خاصة بمقتضى المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها،
    Convenio Internacional para la Prevención de la Contaminación Originada por Buques, de 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (MARPOL 73/78). UN 265 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن، 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها (37/78).
    Además, el artículo 8 de la Convención de 1961 modificado por el Protocolo de 1972, el artículo 17 del Convenio de 1971 y el artículo 21 de la Convención de 1988 autorizan a la Comisión a señalar a la atención de la Junta cualquier cuestión que tenga relación con las funciones de ésta. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    Además, el artículo 8 de la Convención de 1961, modificado por el Protocolo de 1972, el artículo 17 del Convenio de 1971 y el artículo 21 de la Convención de 1988, autorizan a la Comisión a señalar a la atención de la Junta cualquier cuestión que tenga relación con las funciones de ésta. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    El Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (MARPOL 73/78) contiene las normas y estándares de carácter internacional para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino causada por buques. UN ٣٤٢ - ترد القواعد والمعايير الدولية لمنع تلوث البيئة البحرية من السفن وخفضه، والسيطرة عليه، في الاتفاقية الدولية لعام ١٩٧٣ لمنع التلوث الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بهـــا )ماربول ٧٣/٧٨(.
    62. Insta a los Estados a que ratifiquen y apliquen los acuerdos internacionales pertinentes, incluido el anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, de 1973, modificado por el Protocolo de 1978; UN 62 - تحث الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ومن بينها المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقات؛
    67. Invita a la Organización Marítima Internacional a que, en consulta con las organizaciones y los órganos competentes, examine el anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, de 1973, modificado por el Protocolo correspondiente de 1978, y evalúe su eficacia para combatir las fuentes marinas de los desechos marinos; UN 67 - تدعو المنظمة البحرية الدولية إلى استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، وتقييم فعاليته في معالجة مصادر الحطام البحري في قاع البحار، بالتشاور مع المنظمات والهيئات ذات الصلة؛
    Las descargas desde buques están reguladas por el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por buques, de 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (MARPOL 73/78). UN 110 - والتصريف من السفن تنظمه الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها (الاتفاقية 73/78).
    a) Las competencias respectivas del Convenio de Basilea y del Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques de 1973, modificado por el Protocolo de 1978 de ese Convenio, con respecto a los desechos peligrosos y otros desechos y sustancias peligrosas; UN (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والمواد الضارة؛
    8. Acoge con agrado la constante cooperación entre la Secretaría y la Organización Marítima Internacional en relación con el Convenio internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques de 1973, modificado por el Protocolo de 1978 de ese Convenio, y otros instrumentos y actividades pertinentes de la Organización Marítima Internacional, e insta a la Secretaría a que continúe fortaleciendo esa cooperación; UN 8 - يرحب باستمرار التعاون بين الأمانة والمنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، وغيرها من صكوك المنظمة البحرية الدولية وأنشطتها ذات الصلة، ويشجع الأمانة على مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    5. Reconoce la importancia de evaluar en qué medida las directrices técnicas actuales del Convenio de Basilea abarcan los desechos comprendidos en el ámbito del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 y enmendado por el Protocolo de 1997; UN 5 - يُقِرّ بأهمية تقييم مدى تغطية المبادئ التوجيهية التقنية الحالية الخاصة باتفاقية بازل للنفايات التي تشملها الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، وبالصيغة المعدلة الأخرى ببروتوكول عام 1997؛
    El anexo V del Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques, de 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (MARPOL 73/78) prohíbe el vertido intencional de todo tipo de plásticos, incluidas las cuerdas y redes sintéticas, en todas las zonas marinas. UN 109 - يحظر المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لعام 1973 لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها (MARPOL 73/78) التخلص عمدا من جميع المواد البلاستيكية، بما فيها الحبال الاصطناعية وشباك الصيد، في جميع المناطق البحرية.
    - Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques de 1973, tal como ha sido modificado por el Protocolo de 1978 relativo al mismo (MARPOL 73/78); UN - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتصل بها لعام 1978؛
    13. Protocolo que somete a fiscalización internacional ciertas drogas no comprendidas en el Convenio del 13 de julio de 1931 para limitar la manufactura y regular la distribución de estupefacientes, y modificado por el Protocolo firmado en Lake Success, Nueva York, el 11 de diciembre de 1946. UN بروتوكول يُخضع للرقابة الدولية المخدرات الواقعة خارج نطاق اتفاقية ١٣ تموز/يوليه ١٩٣١ لتحديد صنع المخدرات وتنظيم توزيعها، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول الموقع في ليــك سكسس، نيويــورك، في ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦.
    Protocolo que somete a fiscalización internacional ciertas drogas no comprendidas en el Convenio del 13 de julio de 1931 para limitar la fabricación y reglamentar la distribución de estupefacientes, y modificado por el Protocolo firmado en Lake Success, Nueva York, el 11 de diciembre de 1946. UN البروتوكول الذي يخضع للمراقبة الدولية العقاقير التي لا تشملها اتفاقية 13 تموز/يوليه 1931 المتعلقة بالحد من صنع المخدرات وتنظيم توزيعها بصيغتها المعدلة بالبروتوكول الموقع في لايك سكسس، نيويورك في 11 كانون الأول/ديسمبر 1948.
    – Protocolo Adicional No. 2 que modifica el Convenio para la unificación de determinadas reglas relativas al transporte aéreo internacional, modificado por el Protocolo de 1955 (1975), que entró en vigor el 15 de febrero de 1996: 43; UN - البروتوكول اﻹضافي رقم ٢ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول ١٩٥٥ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٦: ٤٣ طرفا؛
    a) Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (modificado por el Protocolo N° 11), 1950; UN (أ) الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المعدلة بموجب البروتوكول رقم 11)، لعام 1950؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد