ويكيبيديا

    "modificar la constitución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعديل الدستور
        
    • تغيير الدستور
        
    • تعديل دستور
        
    • بتعديل الدستور
        
    • لتغيير دستور
        
    • لتعديل الدستور
        
    • تغيير دستور
        
    • بتعديل دستور
        
    • تعديل على الدستور
        
    En 1931, el Parlamento británico renunció al derecho a promulgar leyes para el Canadá, pero conservó la potestad de modificar la Constitución. UN وفي عام 1931، تنازل البرلمان البريطاني لكندا عن الحق في إصدار قوانين البلاد، في حين احتفظ بصلاحية تعديل الدستور.
    A ese respecto, se podría plantear la cuestión de modificar la Constitución lo que, a su vez, plantearía la cuestión de las personas que pueden presentarse a las elecciones parlamentarias. UN وفي هذا الصدد، ربما تطرأ مسألة تعديل الدستور وهذا بدوره سيثير مسألة من المؤهل أن يكون عضوا في البرلمان.
    Alemania recomendó que Tuvalu mantuviera su firme compromiso con respecto a esta cuestión y prosiguiera los debates encaminados a modificar la Constitución para prohibir la discriminación por motivos de género. UN وأوصت ألمانيا بأن تتصدى توفالو بحزم لهذه المسألة وأن تمضي قدماً في المناقشات الرامية إلى تعديل الدستور بغية حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    Preocupa también que esa asamblea pueda ser utilizada con otros fines, por ejemplo para tratar de retrasar las elecciones de 2014 o modificar la Constitución. UN وأُعرب عن القلق من إمكانية استخدام التجمع لأغراض أخرى، بما في ذلك السعي إلى تأجيل انتخابات عام 2014 أو تغيير الدستور.
    En el caso de que se crearan esos cargos, sería necesario modificar la Constitución de Angola y definir cuidadosamente las prerrogativas de esos dos cargos. UN وإذا ما تعين إنشاء هذين المنصبين، وجب تعديل دستور أنغولا وتحديد مواصفات المنصبين تحديدا دقيقا.
    En el párrafo 285 se menciona una propuesta de modificar la Constitución para reconocer que el Ecuador es un Estado plurinacional. UN وبيﱠن أن الفقرة ٥٨٢ تتضمن اقتراحاً بتعديل الدستور بغية الاعتراف بإكوادور بوصفها دولة متعددة القوميات.
    Podría resultar necesario modificar la Constitución si se da una incompatibilidad con un tratado. UN وقد يحدث أن تلجأ الحكومة إلى تعديل الدستور في حال تعارضه مع معاهدة ما.
    Se formará un comité nacional para que estudie la posibilidad de modificar la Constitución. UN وستُشكل لجنة وطنية تُكلف بمهمة النظر في تعديل الدستور.
    2. Desconcentrar funciones de la Corte Suprema y de su Presidente: analizar la conveniencia de modificar la Constitución (III.A.1) UN ٢ - تعديل مهام المحكمة العليا ورئيسها: دراسة استصواب تعديل الدستور )ثالثا - ألف - ١(
    Así pues, se cae en un círculo vicioso; para salir de él el Gobierno de Rwanda ha presentado un proyecto de ley a la Asamblea Nacional a fin de modificar la Constitución sobre las modalidades de formación del CSM. UN وهكذا غدا الوضع يدور في حلقة مفرغة، ومن أجل تحطيم هذه الحلقة، قدمت الحكومة الرواندية مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية يستهدف تعديل الدستور فيما يتعلق بطرائق تشكيل المجلس اﻷعلى للقضاء.
    Así pues, se cae en un círculo vicioso; para salir de él el Gobierno de Rwanda ha presentado un proyecto de ley a la Asamblea Nacional a fin de modificar la Constitución sobre las modalidades de formación del CSM. UN وهكذا غدا الوضع يدور في حلقة مفرغة، ومن أجل تحطيم هذه الحلقة، قدمت الحكومة الرواندية مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية يستهدف تعديل الدستور فيما يتعلق بطرائق تشكيل المجلس اﻷعلى للقضاء.
    En algunos países ha sido necesario modificar la Constitución para conferir al Estado esa facultad. UN وقد وجد في بعض البلدان أن من الضروري تعديل الدستور لمنح الدولة هذه السلطة .
    En algunos países ha sido necesario modificar la Constitución para conferir al Estado esa facultad. UN وقد وجد في بعض البلدان أن من الضروري تعديل الدستور لمنح الدولة هذه الصلاحية .
    - Somos partidarios de celebrar elecciones en el momento oportuno, lo que significa que habría que celebrar un referéndum dentro de poco para modificar la Constitución de Tayikistán; UN - نؤيد إجراء انتخابات في الوقت المناسب، ويعني ذلك أنه ينبغي تنظيم استفتاء بشأن تعديل الدستور في وقت قريب؛
    Desearía saber si el Jefe del Estado puede gobernar por decreto en determinadas circunstancias, y si es cierto que tiene facultades para modificar la Constitución. UN وطلب معرفة ما إذا كان يجوز لرئيس الدولة أن يحكم في ظروف معينة باستخدام المراسيم، وإذا جاز له ذلك، هل يملك سلطة تعديل الدستور.
    En el marco del proceso democrático, la población de San Vicente y las Granadinas decidió, en un referéndum celebrado en 2010, no modificar la Constitución vigente. UN وكجزء من العملية الديمقراطية، قرر شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين في استفتاء أجري في عام 2010 عدم تغيير الدستور الحالي.
    Más tarde ese año, el Gobernador invitó al público a que hiciera observaciones sobre el procedimiento que podría utilizarse para modificar la Constitución de las Bermudas. UN وفي وقت لاحق من عام 2003، دعا الحاكم الجمهور العام إلى إبداء تعليقاته على الطريقة التي يمكن بها تعديل دستور برمودا.
    El Comité también recomendó modificar la Constitución para que estuviera en consonancia con el artículo 4. UN 23- ثم قالت إن اللجنة قد أوصت أيضاً بتعديل الدستور كي يتوافق مع المادة 4.
    280. La apología de una guerra de agresión está prohibida como cuestión de principio puesto que constituiría injerencia con el fin de modificar la Constitución de otro Estado y violar los derechos de sus ciudadanos, lo que sería contrario a los principios de orden público que se desprenden del ordenamiento jurídico vigente en Siria. UN 280- كما أن الدعاية للحرب العدوانية محظورة أساساً " لأنها تمثل تدخلاً " لتغيير دستور دولة أخرى والتعرض لحقوق أفرادها، وأن ذلك يعارض السياسة العامة للدولة وهذا مستدرك في النصوص العامة ودلالاتها.
    En virtud del párrafo 3 del artículo 79 no se puede derogar este principio, ni siquiera con la mayoría cualificada necesaria para modificar la Constitución. UN وهذا المبدأ لا يجوز إلغاؤه بموجب الفقرة 3 من المادة 79، وذلك حتى بأغلبية مشروطة لتعديل الدستور.
    Manifestaron su grave preocupación por la decisión de modificar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas sin celebrar consultas significativas con los representantes elegidos por el pueblo del territorio. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ لقرار تغيير دستور جزر فرجن البريطانية بدون عقد مشاورات جدية مع الممثلين المنتخبين لشعب اﻹقليم.
    Según la información recibida, el Congreso va a examinar una propuesta para modificar la Constitución de los Estados Unidos a fin de reconocer los derechos de las víctimas en el sistema de justicia penal. UN وطبقا للمعلومات الواردة، من المقرر أن ينظر الكونغرس في اقتراح بتعديل دستور الولايات المتحدة بغرض الاعتراف بحقوق الضحايا في نظام العدالة الجنائية.
    En cuanto a las medidas especiales de carácter temporal, pregunta qué obstáculos constitucionales se oponen a su aplicación y si el Gobierno se propone modificar la Constitución a ese respecto. UN وتساءلت، وهي تتناول التدابير الخاصة المؤقتة، عن الحواجز الدستورية التي تعترضها وعما إذا كانت الحكومة تعتزم إدخال تعديل على الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد