ويكيبيديا

    "moldova y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومولدوفا
        
    • مولدوفا
        
    • وملدوفا
        
    • ملدوفا
        
    Se han previsto reuniones de ese tipo en 2002 para Azerbaiyán, Bosnia y Herzegovina, la Federación de Rusia, Moldova y Ucrania. UN وقد خُطط لأحداث من هذا القبيل ستنظم في عام 2002 في أذربيجان والبوسنة والهرسك ومولدوفا والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    La guerra fría ha concluido, pero todavía se utilizan embargos, chantajes y decretos contra Ucrania, Moldova y Belarús. UN انتهت الحرب الباردة، ولكن لا يزال يستخدم الحظر والابتزاز والإملاءات الوحشية ضد أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس.
    Se encontraron certificados de usuario final para esta empresa en Eslovaquia, Kirguistán, la República de Moldova y Uganda. UN وعُثر على شهادات مستعمل نهائي لهذه الشركة في قيرغيزستان ومولدوفا وجمهورية سلوفاكيا وأوغندا.
    Hay tres Estados de Europa oriental para tres vacantes: Polonia, República de Moldova y Ucrania. UN وثلاث دول أوروبية شرقية مرشحة لملء ثلاثة شواغر وهي: أوكرانيا، وبولندا، وجمهورية مولدوفا.
    Se celebran actualmente negociaciones con varios Estados Miembros, en particular Malawi, Nicaragua, la República de Moldova y Tayikistán. UN وثمة مفاوضات جارية حاليا مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا جمهورية مولدوفا وطاجيكستان وملاوي ونيكاراغوا.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución Croacia, la República Checa, la República de Moldova y Suiza. UN وانضمت فيما بعد كل من الجمهورية التشيكية وسويسرا وكرواتيا ومولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Además de los representantes de Ucrania, Moldova y Belarús, participaron en el seminario expertos de países de la Unión Europea. UN وعلاوة على ممثلي أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس، شارك في الحلقة الدراسية خبراء من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    La OIT puso en marcha un proyecto de cooperación técnica para luchar contra la trata de personas en Albania, Moldova y Ucrania. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Azerbaiyán, Georgia, Moldova y Ucrania UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا
    Australia desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a Marruecos, Moldova y Lesotho por haberse adherido a la Convención el año pasado. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.
    Actualmente se celebran negociaciones con varios Estados Miembros, en particular con el Brasil, Costa Rica, Georgia, Moldova y Nicaragua. UN وتجري المفاوضات حاليا مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا البرازيل وجورجيا وكوستاريكا ومولدوفا ونيكاراغوا.
    Se están consiguiendo resultados concretos, por ejemplo, en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Kirguistán, Moldova y Tayikistán. UN وتتحقق حاليا إنجازات ملموسة في هذا الصدد في كل من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان ومولدوفا.
    Se están consiguiendo resultados concretos en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Kirguistán, Moldova y Tayikistán. UN وتتحقق حاليا إنجازات ملموسة في هذا الصدد في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان ومولدوفا.
    También hicieron declaraciones ante la Comisión los representantes de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Moldova y Nigeria. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا وكندا ومولدوفا ونيجيريا والولايات المتحدة.
    En el próximo período de sesiones, el Comité tiene previsto examinar los informes de Croacia, el Ecuador, la Federación de Rusia, Moldova y Suiza. UN وتعتزم اللجنة النظر في تقارير كرواتيا وإكوادور ومولدوفا والاتحاد الروسي وسويسرا خلال الدورة المقبلة.
    Damos la bienvenida a los nuevos miembros Granada, Cabo Verde, Túnez, Moldova y Filipinas a la familia de la Corte Penal Internacional. UN ونحن نرحب بالأعضاء الجدد في أسرة المحكمة : غرينادا والرأس الأخضر وتونس ومولدوفا والفلبين.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de la UE de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود في مولدوفا وأوكرانيا
    Transnistria representaba una tercera parte de la producción industrial de Moldova y casi la totalidad de su producción energética. UN فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة.
    Este es otro ejemplo de crasa injerencia en los asuntos internos de la República de Moldova, y constituye una grave violación del derecho internacional. UN وهذا مثال آخر على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا وهو يمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي.
    Luego de proclamar su independencia, hace ya seis años, la República de Moldova y Ucrania se dedicaron al establecimiento de sociedades prósperas y democráticas. UN فقد عملت جمهورية مولدوفا وأوكرانيا، بعد إعلان استقلال كل منهما قبل ست سنوات، على خلق مجتمعين مزدهرين وديمقراطيين.
    Los conflictos nacionales en el Cáucaso, Moldova y Asia central han provocado el desplazamiento de más de un millón de personas. UN وأدت النزاعات الداخلية في منطقة القوقاز وملدوفا وآسيا الوسطى إلى تشرد ما يزيد على مليون شخص.
    Angola, Colombia, Kenya, Letonia, la República Centroafricana, la República de Moldova y Sierra Leona se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية ملدوفا وسيراليون وكينيا ولاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد