ويكيبيديا

    "mombasa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مومباسا إلى
        
    • مومباسا في
        
    Se prevé que la travesía de Mombasa a Mogadiscio dure de tres a cuatro días, en función de la disponibilidad de escoltas navales. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    En virtud de dicho acuerdo, todos los buques de la AMISOM y de las Naciones Unidas cuentan con una escolta militar en sus viajes desde Mombasa a Mogadiscio y viceversa. UN بمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تصحبها من مومباسا إلى مقديشو ذهابا وإيابا.
    En virtud de dicho acuerdo, todos los buques de la AMISOM y de las Naciones Unidas cuentan con una escolta militar en sus viajes desde Mombasa a Mogadiscio y viceversa. UN بمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تحرسها من مومباسا إلى مقديشو ذهابا وإيابا.
    Redistribución dentro de la Sección de Administración de Bienes de Mombasa a Nairobi UN نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي
    Redistribución de la Base de Apoyo de Mombasa a la Sección de Gestión de Contratos UN إعادة انتداب من قاعدة الدعم في مومباسا إلى قسم إدارة العقود
    Redistribución, dentro de la Sección de Administración de Bienes, de 1 Oficial de Recepción e Inspección de Mombasa a Nairobi UN نقل وظيفة موظف لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي
    La UNSOA prevé enviar, en promedio, dos buques por mes de Mombasa a Mogadiscio y Kismaayo. UN ويعتزم المكتب تشغيل سفينتين شهريا في المتوسط من مومباسا إلى مقديشو وكيسمايو.
    La principal vía de abastecimiento sería la ruta marítima costera de Mombasa a Kismayo, Mogadishu y Hobyo, que serían bases logísticas secundarias en Somalia. UN وسيكون خط الإمداد الرئيسي هو الطريق البحرية الساحلية الممتدة من مومباسا إلى كيسمايو فمقديشو وهوبيو، وهي مدن ستشكل قواعد لوجيستية ثانوية في الصومال.
    En virtud de dicho acuerdo, todos los buques de la AMISOM y de las Naciones Unidas cuentan con una escolta militar en sus viajes desde Mombasa a Mogadiscio y viceversa. UN وبمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تصحبها من مومباسا إلى مقديشو ذهاباً وإلى مومباسا إياباً.
    La dotación de personal propuesta implica 82 nuevos puestos, la redistribución de 15 puestos de Nairobi a Mogadiscio, la redistribución de 1 puesto de Mombasa a Nairobi y la supresión de 2 plazas. UN ويتمثل الملاك الوظيفي المقترح في إنشاء 82 وظيفة جديدة ونقل 15 وظيفة من نيروبي إلى مقديشو ووظيفة واحدة من مومباسا إلى نيروبي وإلغاء وظيفتين.
    Además, la UNSOA prevé hacer de Mogadiscio su principal base logística, lo que exige trasladar recursos humanos de Mombasa a Mogadiscio. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب أن يجعل من مقديشو قاعدته الرئيسية للوجستيات الأمر الذي يتطلب نقل موارد من الموظفين من مومباسا إلى مقديشو.
    La UNSOA prevé hacer de Mogadiscio su principal base logística, lo que exige trasladar recursos humanos de Mombasa a Mogadiscio. UN ويعتزم المكتب أن يجعل من مقديشو قاعدته الرئيسية للوجستيات، الأمر الذي يتطلب نقل موارد من الموظفين من مومباسا إلى مقديشو.
    El costo del desplazamiento de un contenedor de Mombasa a Kigali (Rwanda), que era aproximadamente de 2.500 dólares de los EE.UU. en 1995, subió a 6.000 dólares de los EE.UU. en 1998. UN فقد ارتفعت تكاليف نقل حاوية من مومباسا إلى كيغالي (رواندا) من قرابة 500 2 دولار أمريكي في عام 1995، إلى 000 6 دولار أمريكي في عام 1998.
    28. Kenya ha construido un oleoducto desde una refinería de Mombasa a los principales centros de actividad económica de Nairobi, Eldoret y Kisumu. UN خطوط الأنابيب 28- يوجد في كينيا خط أنابيب من مصفاة للوقود في مومباسا إلى المراكز الرئيسية للنشاط الاقتصادي في نيروبي وإلدوريت وكيسومو.
    Respecto de la puntualidad de la comunicación de falta de conformidad, el demandante manifestó que el vendedor sabía que las mercaderías volverían a ser expedidas de Mombasa a Kampala y que no existía una oportunidad razonable para examinarlas en Mombasa, dado que ese examen habría conllevado el pago de más derechos aduaneros como consecuencia de romper los precintos de la aduana. UN وفيما يتعلق بالوقت المناسب للإخطار بعدم المطابقة، قال إن البائع كان على علم بإعادة إرسال الأحذية من مومباسا إلى كمبالا وانه لم تكن هناك فرصة معقولة لفحصها في مومباسا، حيث أن الفحص الإضافي كان سيتسبب في زيادة الرسوم الجمركية نتيجة لإتلاف خاتم الجمارك.
    El 95% de los suministros humanitarios del PMA se transportan por vía marítima, principalmente desde Mombasa a los puertos meridionales de Mogadishu y Merka, y desde Djibouti a los puertos septentrionales de Bossaso y Berbera. UN 35 - ويصل خمسة وتسعون في المائة من الإمدادات الإنسانية لبرنامج الأغذية العالمي عن طريق البحر، معظمها من مومباسا إلى موانئ مقديشو وميركا في الجنوب، ومن جيبوتي إلى مينائي بوساسو وبربرة في الشمال.
    En esta etapa, la UNSOA realiza envíos con una frecuencia de aproximadamente un buque cada 14 días para transportar cargamento, que incluye contenedores refrigerados para raciones y contenedores marítimos, vehículos y otros bienes de Mombasa a Mogadiscio. UN وفي هذه المرحلة، يبلغ معدل شحنات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حوالي سفينة واحدة كل أربعة عشر يوماً لنقل بضائع تشمل عربات تبريد وحاويات بحرية لنقل حصص الإعاشة، ومركبات، وغيرها من السلع المنقولة من مومباسا إلى مقديشو.
    Además, se propone la redistribución de Mombasa a Nairobi de un Auxiliar de Recepción e Inspección (Servicio Móvil) de la Sección de Administración de Bienes, para que sirva de coordinador técnico de los inventarios gestionados por la Sección. UN 71 - ويُقترح كذلك نقل موظف من فئة الخدمة الميدانية للاستلام والتفتيش في قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي كي يكون جهة الاتصال التقنية لعمليات الجرد التي يديرها القسم.
    Asimismo, el aumento de las necesidades obedeció a gastos mayores de lo previsto en concepto de traslado de bienes del Chad a Mombasa tras la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), así como a gastos medios mensuales mayores de lo previsto en concepto de transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات أيضاً إلى ارتفاع تكاليف نقل الأصول من تشاد إلى مومباسا عما كان متوقعا في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، إضافة إلى ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عما كان متوقعاً لعمليات النقل البحري من مومباسا إلى مقديشو.
    En ejercicios anteriores, la UNSOA transfirió puestos y funciones de Mombasa a Mogadiscio en el supuesto de que gran parte del volumen de bienes se entregaría directamente en Somalia. UN 56 - في الفترات السابقة، نقل مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة من الوظائف والمهام من مومباسا إلى مقديشو على افتراض أن جزءا كبيرا من السلع سيسلَّم مباشرة إلى الصومال.
    Se espera que, con esta medida, se reduzca de 18 a 5 el número de días necesarios para trasladar los productos desde el puerto keniano de Mombasa a Malaba, en Uganda. UN ومن المتوقع أن يقلل هذا من عدد الأيام اللازمة لنقل البضائع من ميناء مومباسا في كينيا إلى مالابا في أوغندا من 18 يوما إلى 5 أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد