ويكيبيديا

    "momento de la invasión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقت غزو
        
    • وقت الغزو
        
    • عند غزو
        
    • وقت وقوع الغزو
        
    • تاريخ الغزو
        
    • وقت حدوث الغزو
        
    • أثناء غزو
        
    • تاريخ غزو
        
    • عند حدوث الغزو
        
    • الوقت الذي وقع فيه الغزو
        
    • إبان غزو
        
    • حين غزو
        
    • عند وقوع الغزو
        
    • عند وقوع غزو
        
    • لحظة الغزو
        
    Las obras estaban generalmente en marcha en el momento de la invasión de Kuwait. UN وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت.
    Šipad estaba ejecutando la parte restante del Contrato del Proyecto B, que se refería al equipamiento de un centro recreativo, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وكانت الشركة تنفذ الجزء المتبقي من عقد المشروع باء، والمتعلق بتزويد المركز الترفيهي بالأثاث، وقت غزو العراق للكويت.
    Sin embargo, no ha aportado ninguna prueba de su derecho de propiedad sobre el equipo ni de la presencia del equipo en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على ملكيتها للمعدات، وعلى وجود هذه المعدات في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Sin embargo, no ha aportado pruebas de la propiedad ni de que los bienes se encontrasen en Kuwait en el momento de la invasión. UN غير أنها لم تقدم دليلاً يثبت الملكية، ولا دليلاً على أن الممتلكات كانت موجودة في الكويت وقت الغزو.
    Algunas corresponden a mobiliario, equipo y vehículos que se encontraban en oficinas de Kuwait y de Bagdad en el momento de la invasión. UN وتتعلق بعض هذه المطالبات بالأثاث والمعدات والمركبات التي كانت موجودة في المكاتب في الكويت وبغداد في وقت الغزو.
    Krupp manifestó que, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, estaba todavía celebrando negociaciones con las autoridades iraquíes en relación con los costos suplementarios del contrato. UN وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
    Kyudenko afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, los trabajos en el Proyecto se habían terminado y se estaba en el período de mantenimiento. UN وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة.
    Erection and Industrial afirmó que, en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, salió del Iraq y abandonó sus bienes en este país. UN وتدعي الشركة أنها وقت غزو العراق واحتلاله الكويت، غادرت العراق وتركت ممتلكاتها فيه.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq efectuaba un contrato para la construcción de un centro de evacuación sanitaria aérea en Bagdad. UN وكانت تقوم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت بتنفيذ عقد لبناء مركز طبي جوي في بغداد.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el reclamante trabajaba como profesor de inglés a tiempo parcial. UN وكان صاحب المطالبة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت موظفاً كمدرس لغة إنكليزية لجزء من الوقت.
    Hebei afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq todavía faltaban 14 meses para la terminación del contrato. UN وتصرح شركة هيباي بأن الجزء الذي لم ينفذ من العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان يمثل 14 شهرا.
    Babcock celebró un contrato con el Ministerio de Electricidad y Recursos Hídricos de Kuwait en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وكانت هذه الشركة مربوطة بعقد مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    También hay reclamaciones por piezas de aviones, herramientas, equipo y otros bienes tangibles almacenados en aeropuertos de Kuwait y de Bagdad en el momento de la invasión. UN وهناك مطالبات أيضاً بالتعويض عن قطع الطائرات والأدوات والمعدات وغيرها من الممتلكات الملموسة التي كانت مخزونة في مطاري الكويت وبغداد في وقت الغزو.
    En el momento de la invasión, la APIC funcionaba en dos oficinas principales. UN وكانت هذه الهيئة وقت الغزو تعمل في مكتبين رئيسيين.
    Además, el Grupo acepta el cálculo efectuado por China Road and Bridge del valor de los vehículos, que era de 77.100 dólares en el momento de la invasión. UN وإضافة إلى ذلك، يقبل الفريق حساب الشركة لقيمة المركبات بمبلغ 100 77 دولار أمريكي في وقت الغزو.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, Icomsa estaba realizando varios proyectos en el Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    15. Para fundamentar una reclamación por lucro cesante, el reclamante debe demostrar que mantenía una relación contractual en el momento de la invasión. UN 15- من أجل إثبات صحة مطالبة بالتعويض عن خسارة في الأرباح، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة في وقت وقوع الغزو.
    En otras palabras, la población no turcochipriota de la zona ocupada se ha reducido en un 99,6% desde el momento de la invasión. UN وبعبارة أخرى انخفض عدد سكان المنطقة المحتلة من القبارصة غير اﻷتراك بنسبة ٩٩,٦ في المائة منذ تاريخ الغزو.
    Sin embargo, la empresa East Hungarian Water no presentó pruebas de que los Contratos con la entidad SAAD estuvieran en marcha en el momento de la invasión del Iraq, ni pruebas que demuestren el nivel de los trabajos realizados o de los trabajos pendientes. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تثبت أن العمل كان جارياً على تنفيذ العقود المبرمة مع مؤسسة سعد المرشد وقت حدوث الغزو العراقي.
    La El-Nasr no ha proporcionado ningún detalle con respecto al carácter de sus actividades u ocupaciones en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لم تقدم النصر أي تفاصيل عن طبيعة أعمالها أو عن تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, todos los proyectos de Shimizu en el Iraq estaban terminados y se habían entregado a su propietario. UN وتشير إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جميع مشاريعها في العراق قد استُكملت وسُلمت إلى المالك.
    El reclamante afirma que en el momento de la invasión estaban en curso de ejecución dos proyectos de construcción. UN وهي تزعم بأنه كان هناك مشروعا بناء قيد التنفيذ عند حدوث الغزو.
    Aunque Cansult proporciona los nombres de 11 empleados, no aportó prueba alguna de que estuvieran trabajando en el proyecto, de que fueran necesarios para la Tarea 1 del Acuerdo ni de que estuvieran sobre el terreno para comenzar los trabajos en el momento de la invasión. UN وعلى الرغم من أن الشركة قد قدمت أسماء اﻷحد عشر موظفاً، فإنها لم تقدم أي دليل بأن هؤلاء الموظفين كانوا يعملون في المشروع، أو أنه كانت ثمة حاجة إليهم للمهمة ١ من الاتفاق، أو أنهم كانوا متواجدين لغرض بدء العمل في الوقت الذي وقع فيه الغزو.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, Furukawa y MEA todavía no habían llegado a un acuerdo sobre las herramientas y el equipo concretos que había que suministrar. UN وفي إبان غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تكن شركة فوروكاوا ووزارة الكهرباء والمياه قد توصلتا إلى اتفاق بشأن الأدوات والمعدات المقرر توريدها على وجه التحديد.
    La Chiyoda afirma que el Banco Central del Iraq no había dado instrucciones al Banco de Tokio para que liberase el pago en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتعلن شيودا أن البنك المركزي العراقي لم يوعز إلى مصرف طوكيو بالإفراج عن المبلغ المستحق حين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En realidad, las mercancías en tránsito descritas en la reclamación todavía se hallaban en Croacia en el momento de la invasión. UN والواقع أن البضائع في الطريق المذكورة في المطالبة كانت لا تزال في كرواتيا عند وقوع الغزو.
    El reclamante afirma que tenía una empresa en Kuwait y que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq estaba a punto de concertar varias transacciones con diversas partes dentro y fuera de Kuwait. UN فقد أفاد صاحب المطالبة أنه كان يدير مشروعاً تجارياً في الكويت، وأن المشروع كان على وشك إبرام عدة صفقات مع أطراف مختلفة داخل الكويت وخارجها عند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Y lo hace borrándonos a mí y al niño en el momento de la invasión. Open Subtitles وستفعلُ عن طريق حذفي أنا والفتى... لحظة الغزو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد