ويكيبيديا

    "momento de preparar el presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقت إعداد هذا
        
    • وقت كتابة هذا
        
    • عند إعداد هذا
        
    • وأثناء إعداد هذا
        
    • وقت كتابة هذه
        
    • وقت إعداد هذه
        
    • وعند إعداد هذا
        
    • لحظة إعداد هذا
        
    Sin embargo, el problema todavía no se había resuelto en el momento de preparar el presente informe. UN غير أن المشكلة لم تحل بعد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe todavía no se había determinado el valor de esa contribución. UN ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe todavía no se había determinado el valor de esa contribución. UN ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة.
    Al momento de preparar el presente informe, 16 países habían hecho promesas de contribución provisionales para 2002 y nueve para 2003. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، أعلن 16 بلدا عن تبرعات على سبيل البيان لعام 2002 وتسعة بلدان لعام 2003.
    Este tipo de mandato amplio, que en el momento de preparar el presente informe estaba asumiendo el Grupo de Supervisión Interna, exige una estrecha coordinación y colaboración con los encargados de la función de evaluación para evitar el riesgo de superposición y omisión. UN وتتطلب هذه الولاية الواسعة، التي كان يضطلع بها فريق الرقابة الداخلية عند إعداد هذا التقرير، تنسيقا وتعاونا وثيقين مع وظيفة التقييم وذلك لتفادي خطر التداخل وحدوث ثغرات في التغطية على السواء.
    En el momento de preparar el presente informe, no se había recibido respuesta a esas comunicaciones. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يصل رد على هذه الرسائل.
    Al momento de preparar el presente informe, la MONUT trabaja con las dos partes a fin de llegar a un acuerdo sobre la cuestión. UN وتعكف البعثة، حتى وقت إعداد هذا التقرير، على التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، بالعمل مع كلا الجانبين.
    En el momento de preparar el presente informe, se habían recibido 276 solicitudes para unas 100 vacantes. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كان قد ورد 276 طلبا لحوالي 100 وظيفة.
    En el momento de preparar el presente informe, no se disponía de información sobre las tasas de disminución natural para algunas de las categorías del cuadro orgánico. UN ولم تكن البيانات المتعلقة بمعدلات التناقص بالنسبة لبعض الرتب في الفئة الفنية متوفرة وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe, el Comité no había recibido ninguna información que indicara que se habían iniciado investigaciones o procesos penales en la Ribera Occidental. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تستلم اللجنة أي معلومات تشير إلى وجود تحقيقات جنائية أو محاكمات جارية في الضفة الغربية.
    Los informes anuales de 2005 y 2010 de Yuzhmorgeologiya no estaban disponibles en el momento de preparar el presente informe. UN 22 - لم يكن تقريرا مؤسسة يوجمورجيولوجيا لعامي 2005 و 2010 متاحين في وقت إعداد هذا الاستعراض.
    Las autoridades israelíes incoaron investigaciones bajo la jurisdicción del Fiscal General Militar en los cuatro casos, que estaban siendo examinados en el momento de preparar el presente informe. UN وقد قامت السلطات الإسرائيلية ممثلة في المدعي العام العسكري بفتح تحقيقات في الحالات الأربع كلها التي كانت قيد الاستعراض في وقت إعداد هذا التقرير.
    5. En el momento de preparar el presente informe no se había recibido respuesta alguna de Israel. UN ٥ - ولم يرد أي رد من حكومة اسرائيل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    3. Hasta el momento de preparar el presente informe, el Centro de Derechos Humanos no había recibido respuesta alguna del Gobierno de Albania. UN ٣- ولم يتلق مركز حقوق اﻹنسان أي رد من حكومة ألبانيا حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre los recursos totales de personal de que disponía la Oficina Ejecutiva del Secretario General al margen del presupuesto ordinario, pero en el momento de preparar el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن اجمالي الموارد من الموظفين المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام من خارج الميزانية العادية، ولكن لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva solicitó información sobre el número actual de expertos y consultores en la Oficina Ejecutiva del Secretario General, pero en el momento de preparar el presente informe todavía no se había recibido respuesta. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن العدد الحالي للخبراء والخبراء الاستشاريين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، ولكن لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe, al menos 200 personas, en su mayoría palestinos, habían perdido la vida como resultado de la violencia en los territorios ocupados. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، مات 200 شخص على الأقل، معظمهم من الفلسطينيين، نتيجة للعنف في الأراضي المحتلة.
    Nota: En el momento de preparar el presente documento no se disponía de un informe completo del censo de población y vivienda de 2001. UN ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe el Gobierno del Sudán todavía no ha organizado esa reunión. UN ولم تيسر حكومة السودان عقد هذا الاجتماع، وذلك حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    En el momento de preparar el presente informe, la estación de radio de la UNAVEM no se había establecido aún debido a que aún se estaban examinando con el Gobierno de Angola sus modalidades de funcionamiento. UN ١٣٨ - عند إعداد هذا التقرير، لم تكن محطة إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا قد أنشئت إذ تتواصل المناقشات مع حكومة أنغولا بشأن إجراءات تشغيل محطة الاذاعة.
    En el momento de preparar el presente informe, la Corte deliberaba sobre su fallo. UN 123 - وأثناء إعداد هذا التقرير، كانت المحكمة تتداول بشأن حكمها.
    Sin embargo, en el momento de preparar el presente documento, ya se habían recibido comentarios oficiales en respuesta a la comunicación mencionada. UN بيد أنه لم ترد تعليقات رسمية، وقت كتابة هذه الوثيقة، استجابةً للرسالة المذكورة أعلاه.
    En el momento de preparar el presente documento se estaba programando la reunión del Grupo de Expertos. En caso de UN وكان العمل جاريا، وقت إعداد هذه الوثيقة، على تحديد موعد اجتماع فريق الخبراء.
    En el momento de preparar el presente informe reinaba en Liberia una frágil paz. UN وعند إعداد هذا التقرير، كان ثمة سلام هش البنية في ليبريا.
    Asimismo, disminuyó el número de mineros de 500 al principio de 2012 a 100 al momento de preparar el presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحفارات من 500 في بداية عام 2012 إلى 100 حتى لحظة إعداد هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد