Anteriormente se dictó otro decreto para permitir el uso de monedas extranjeras. | UN | بعد أن سبقه إصدار المرسوم القاضي بالسماح بتداول العملات الأجنبية. |
Las monedas extranjeras y los cheques de viajero en divisas pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. | UN | ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق. |
Las monedas extranjeras y los cheques de viajero en divisas pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. | UN | ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق. |
c) La capacidad de los Miembros para obtener monedas extranjeras. | UN | (ج) قدرة الأعضاء على تأمين العملة الأجنبية. |
48.2 Los principales objetivos de la selección de activos en monedas extranjeras serán la seguridad del capital y la liquidez. | UN | 48-2 يكون الهدفان الرئيسيان في اختيار أصول النقد الأجنبي هما الحفاظ على سلامة رأس المال والسيولة. |
Las monedas extranjeras se cambiarán al tipo de cambio vigente en el momento de la transacción. | UN | وستصرف العملات الأجنبية على أساس سعر الصرف السائد عند إجراء المعاملة. |
Las monedas extranjeras y los cheques de viajero en divisas pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. | UN | ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق. |
Las monedas extranjeras se cambiarán al tipo de cambio en el momento de la transacción. | UN | وسيتم صرف العملات الأجنبية بسعر الصرف المعمول به وقت المعاملة. |
Ese aumento se atribuye principalmente a la disminución del valor del dólar frente a otras monedas extranjeras, sumada al efecto de la inflación. | UN | وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم. |
Este análisis se basa en las variaciones de los tipos de cambio de las monedas extranjeras que el UNICEF consideró que eran razonablemente posibles a la fecha de presentación de la información. | UN | ويستند هذا التحليل إلى تغيرات أسعار صرف العملات الأجنبية التي اعتبرتها اليونيسيف ممكنة حتى تاريخ كتابة التقرير. |
Kuwait ha mantenido la vinculación de su moneda nacional a la cesta de monedas extranjeras. | UN | وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية. |
Kuwait ha mantenido la vinculación de la moneda nacional a la cesta de monedas extranjeras. | UN | وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية. |
El dólar vuelve a fortalecerse frente a las monedas extranjeras. | Open Subtitles | الدولار يظهر قوة مجددة ضد العملات الأجنبية |
En materia de pagos y banca, se expidió un reglamento que permite el uso ilimitado de monedas extranjeras en las transacciones, conjuntamente con el dinar yugoslavo. | UN | 42 - وفي مجالي المدفوعات والأعمال المصرفية، صدر تنظيم يسمح باستخدام العملات الأجنبية في الصفقات التجارية بلا قيود إلى جانب الدينار اليوغوسلافي. |
c) Determinar el tipo de cambio al que comprará, venderá o comerciará en monedas extranjeras. | UN | (ج) تحديد السعر الذي تشتري به العملات الأجنبية أو تبيعها أو تتعامل بها. |
La presencia de monedas extranjeras en las zonas fronterizas está sujeta a las fuerzas del mercado, pues los empresarios congoleños y la población en general quieren moneda rwandesa para facilitar la compra de bienes de Rwanda. | UN | ووجود هذه العملات الأجنبية في مناطق الحدود هو أمر تحدده عوامل السوق، فرجال الأعمال الكونغوليين والسكان عموما يريدون الحصول على العملة الرواندية لتيسير شراء السلع من رواندا. |
Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas. | UN | ويمكن تبديل الشيكات السياحية وأوراق النقد بجميع العملات الأجنبية الرئيسية في أي مصرف تجاري وفي معظم الفنادق ومكاتب الصرف الأجنبي. |
Los cheques de viajero y el efectivo en billetes de todas las monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas. | UN | ويمكن تبديل الشيكات السياحية وأوراق النقد بجميع العملات الأجنبية الرئيسية في أي مصرف تجاري وفي معظم الفنادق ومكاتب صرف العملات. |
c) La capacidad de los Miembros para obtener monedas extranjeras. | UN | (ج) قدرة الأعضاء على تأمين العملة الأجنبية. |
b) Comprar, vender o comerciar en monedas extranjeras, utilizando para esos fines los activos descritos en el artículo 48; y | UN | (ب) شراء النقد الأجنبي أو بيعه أو التعامل به، مستخدمة في هذه الأغراض الأصول الوارد بيانها في البند 48؛ و |
:: Se establecen restricciones respecto de las casas de cambio, que podrán operar solamente con billetes y monedas extranjeras. | UN | :: قصر عمل صرافي العملات على التعامل بالأوراق والقطع النقدية الأجنبية. |