No obstante, los libros de contabilidad se podrán llevar en la moneda o monedas que el Director Ejecutivo, en consulta con el Administrador, considera necesario. | UN | ومع ذلك يجوز مسك سجلات الحسابات بالعملة أو العملات التي يراها المدير التنفيذي ضرورية لذلك. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarios. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, los libros de contabilidad se podrán llevar en la moneda o las monedas que el Secretario considere necesario. | UN | غير أنه يجوز أن تقيد الحسابات بأية عملة أو عملات أخرى إذا رأى المسجل ضرورة ذلك. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Le mande un par de fotos de esas monedas que encontraste. | Open Subtitles | لقد ارسلت له بضعة صور العملات التي وجدتها |
Ahora... mira las monedas que Le Chevalier robó. | Open Subtitles | الان انظري الى العملات التي سرقها الفارس |
Y luego están las monedas que su mujer dejó tiradas alrededor de su oficina. | Open Subtitles | باب المدخل ثم كان هناك العملات التي تركتها زوجتك في مكتبها |
Las monedas que tienen en las manos parecen muy antiguas porque son muy antiguas. | Open Subtitles | لاتبدو العملات التي تحملونها الآن عتيقة إلّا لأنها عتيقة للغاية. |
Los estados financieros se presentarán en dólares de los EE.UU. no obstante, los libros de contabilidad se podrán llevar en la moneda o las monedas que el Administrador considere necesario. | UN | تقدم البيانات المالية بدولارت الولايات المتحدة. ويجوز مع ذلك أن تحفظ السجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يراها مدير البرنامج ضرورية. |
Otros miembros señalaron que el derecho especial de giro comprendía únicamente un número reducido de monedas que se mantenían como reservas de divisas. | UN | كما أشار بعض الأعضاء إلى أن حقوق السحب الخاصة لا تتضمن سوى عدد محدود من العملات التي يُحتفظ بها كاحتياطيات من العملة الأجنبية. |
Por ejemplo, no sería viable protegerse del riesgo cambiario de monedas que representan una pequeña parte de la exposición de la Organización o que quizá no estén activas en los mercados a término. | UN | وعلى سبيل المثال سيتعذر التحوط من مخاطر العملات التي تمثل جزءا صغيرا من تعرض المنظمة للمخاطر أو العملات التي قد لا تكون متداولة في الأسواق الآجلة. |
Barbara Keller tenía problemas para asegurar algunas de las monedas que había comprado. | Open Subtitles | متاعب مع بعض العملات التي إشترتها |
Quería las monedas que fueron robadas al joyero. | Open Subtitles | لقد اراد العملات التي سرقت من الصائغ |
Sin embargo, los libros de contabilidad se podrán llevar en la moneda o las monedas que el Secretario considere necesario. | UN | غير أنه يجوز أن تقيد الحسابات بأية عملة أو عملات أخرى إذا رأى المسجل ضرورة ذلك. |
Y creo que tal vez me da la moneda para devolverme el regalo, pero no, no es esta una de las monedas que yo repartía. | TED | وفكرت حينها أنه يعطيني لها على سبيل رد الهدية، ولكن لا، كانت تلك إحدى القطع النقدية التي أهديتها. |
Gracias a las monedas que encontré en su sofá, un día más de lo que pensaba. | Open Subtitles | بفضل العملات المعدنية التي وجدتها بأريكتكم فسيزيد بقائي يومًا عمّا كنت متوقع |
El Organismo prestará a las instituciones financieras y al público en general, previo pago de derechos razonables, servicios de custodia de signos monetarios en las monedas que determine. | UN | استيداع العملات تقدم الهيئة إلى المؤسسات المالية وإلى عامة الجمهور، لقاء رسوم معقولة، مرافق ﻹيداع اﻷوراق النقدية والمسكوكات بالعملات التي تحددها الهيئة. |