ويكيبيديا

    "monetaria y financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدي والمالي
        
    • النقدية والمالية
        
    • المالي والنقدي
        
    • نقدي ومالي
        
    La cooperación monetaria y financiera regional podría ser un aspecto importante de la evolución ulterior del sistema monetario internacional. UN ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي.
    ESTADO DE LA COOPERACIÓN SUR-SUR EN LAS ESFERAS COMERCIAL, monetaria y financiera UN الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي
    El hecho de que el capítulo III se centre en la cooperación monetaria y financiera no debe interpretarse como indicación de que la cooperación Sur-Sur se limita a esas esferas. UN وينبغي ألا يؤخذ التركيز في الفصل الثالث على التجارة والتعاون النقدي والمالي على أنه يعني ضمنا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب محصور في هذه المجالات.
    Entre las cuestiones tratadas figuraron las perspectivas del comercio y la cooperación monetaria y financiera entre los países africanos y árabes. UN وتناولت القضايا المطروحة الفرص المرتقبة للتجارة، والتعاون النقدي والمالي بين البلدان اﻷفريقية والعربية.
    La Organización Mundial de Turismo (OMT) estaba particularmente preocupada por la repercusión de la crisis monetaria y financiera de Asia sobre el turismo. UN وتشعر المنظمة العالمية للسياحة بالقلق الشديد من اﻷثر الذي تعاني منه السياحة بسبب اﻷزمة النقدية والمالية اﻵسيوية.
    Cooperación monetaria y financiera entre países en desarrollo. UN والتعاون النقدي والمالي فيما بين البلدان النامية.
    La más avanzada de las iniciativas para promover la cooperación monetaria y financiera surgió en Asia Oriental. UN وتوجد في شرق آسيا أكثر المبادرات تقدما في دفع التعاون النقدي والمالي.
    La cooperación monetaria y financiera cobraba impulso no sólo a nivel regional sino también a nivel interregional. UN وأن التعاون النقدي والمالي على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي يزداد باطراد.
    La cooperación monetaria y financiera regional complementaba la creciente integración comercial regional. UN فالتعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي استكمل تعزيز التكامل التجاري الإقليمي.
    22. Otra dimensión de la cooperación monetaria y financiera son los arreglos regionales concebidos para gestionar los tipos de cambio. UN 22- وتشكل الترتيبات الإقليمية التي ترمي إلى إدارة أسعار الصرف بعداً آخر من أبعاد التعاون النقدي والمالي.
    Algunas delegaciones también destacaron la importancia de la cooperación regional en materia monetaria y financiera para hacer frente a la crisis financiera. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    Algunas delegaciones también destacaron la importancia de la cooperación regional en materia monetaria y financiera para hacer frente a la crisis financiera. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    - Mantener la estabilidad monetaria y financiera. UN - المحافظة على الاستقرار النقدي والمالي.
    30. Exhortamos a los países en desarrollo a que intensifiquen sus acuerdos de cooperación monetaria y financiera regional. UN 30- ونناشد البلدان النامية أن تكثف خطواتها من أجل التعاون الإقليمي في المجال النقدي والمالي.
    30. Exhortamos a los países en desarrollo a que intensifiquen sus acuerdos de cooperación monetaria y financiera regional. UN 30- ونناشد البلدان النامية أن تكثف خطواتها من أجل التعاون الإقليمي في المجال النقدي والمالي.
    Desde hace tiempo la UNCTAD viene apoyando los esfuerzos dirigidos a fortalecer la cooperación monetaria y financiera. UN ٥٣ - ويقوم اﻷونكتاد منذ مدة طويلة بدعم جهود تستهدف تعزيز التعاون النقدي والمالي.
    III. ESTADO DE LA COOPERACIÓN SUR-SUR EN LAS ESFERAS COMERCIAL, monetaria y financiera UN ثالثا - الحالة التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة ومجال التعاون النقدي والمالي
    . El actual programa de trabajo del CEPD sobre cooperación monetaria y financiera ha alcanzado ya el punto de despegue para el establecimiento de marcos operacionales de cooperación. UN إن برنامج العمل الحالي المتعلق بالتعاون النقدي والمالي في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية قد بلغ اﻵن نقطة ينبغي له أن ينطلق منها في اتجاه أطر عملية للتعاون.
    Quedan aún retos por alcanzar con respecto a la regulación monetaria y financiera a nivel mundial, en particular en lo tocante a la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha. UN ولا تزال التحديات قائمة فيما يخص الأنظمة النقدية والمالية العالمية وخاصة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Esas normas y códigos abarcan el gobierno, el sector financiero y empresarial, la política monetaria y financiera y los sistemas de control, contabilidad, presentación de informes y comprobación de cuentas de los bancos centrales. UN وتشمل هذه المعايير والقواعد القطاع الحكومي والقطاع المالي وقطاع الشركات، والسياسة النقدية والمالية والرقابة والمحاسبة، ونظم الإبلاغ ومراجعة الحسابات في البنوك المركزية.
    La experiencia de cooperación monetaria y financiera de Europa constituye un modelo importante para la región de Asia y el Pacífico. UN 52 - قدمت التجربة الأوروبية في مجال التعاون المالي والنقدي نموذجا مهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Los debates que tuvieron lugar en esas conferencias fueron motivados por el objetivo de alcanzar mejoras perdurables en el bienestar económico mediante la formulación de políticas destinadas a alcanzar el pleno empleo y el rápido crecimiento en el contexto de la estabilidad monetaria y financiera internacional. UN وكان الدافع من وراء المناقشات التي دارت في هذين المؤتمرين هو إجراء تحسينات دائمة في الرفاه الاقتصادي بتطبيق سياسات ترمي إلى تحقيق العمالة التامة والنمو السريع في إطار استقرار نقدي ومالي دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد