ويكيبيديا

    "monetarios y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدية وغير
        
    • نقدية وغير
        
    Ese marco, en el que se tendría en cuenta la labor ya realizada por la Comisión, incluidas sus recomendaciones sobre el uso de incentivos monetarios y no monetarios y bonificaciones económicas, debería presentarse a la Asamblea General para su examen y aprobación, según correspondiera. UN وسيراعي هذا الإطار العمل الذي سبق أن اضطلعت به اللجنة، بما في ذلك توصياتها بشأن استخدام الحوافز النقدية وغير النقدية والمكافآت، وسيُعرض على الجمعية العامة لدراسته وإقراره حسب مقتضى الحال.
    El Estudio fue realizado en 2001 por el Departamento de Estadística junto con el Ministerio de Salud y en él se examinaron los factores monetarios y no monetarios para determinar el bienestar general de los hogares. UN وأجرت هذه الدراسة في عام 2001 دائرة الإحصاءات ومعها وزارة الصحة التي حللت كلا من العوامل النقدية وغير النقدية للحصول على فكرة عامة لرفاه الأسر المعيشية.
    En ese contexto, se identificó la lista indicativa de beneficios monetarios y no monetarios que figura en el anexo del Protocolo de Nagoya como posible base para los debates. UN وفي هذا السياق، أشير إلى القائمة الإرشادية للمنافع النقدية وغير النقدية المدرجة في ملحق بروتوكول ناغويا، بوصفها أساسا يمكن أن تستند إليه المناقشات.
    Pueden concederse premios monetarios y no monetarios a fin de reconocer una actuación meritoria y otros logros dignos de mención. UN وهي تقدم مكافآت نقدية وغير نقدية اعترافا بجدارة الأداء وغير ذلك من الإنجازات الجيدة.
    Los Inspectores reunieron numerosos ejemplos de los beneficios monetarios y no monetarios obtenidos por diferentes organizaciones de las Naciones Unidas mediante esos acuerdos. UN وجمع المفتشان أمثلة عديدة على تحقيق مؤسسات مختلفة تابعة للأمم المتحد منافع نقدية وغير نقدية من هذه الاتفاقات.
    También recordó que la Asamblea había solicitado que se asegurase la comparabilidad del conjunto integral de la remuneración, incluidos todos los elementos monetarios y no monetarios, con arreglo al principio Noblemaire. UN وأشار الرئيس المشارك أيضا إلى ما طلبته الجمعية العامة من ضرورة الحرص على أن يكون إجمالي مجموعة عناصر الأجر قابلا للمقارنة، بما في ذلك جميع العناصر النقدية وغير النقدية، وذلك ضمن إطار مبدأ نوبلمير.
    Los Inspectores reunieron numerosos ejemplos de los beneficios monetarios y no monetarios obtenidos por diferentes organizaciones de las Naciones Unidas mediante esos acuerdos. UN وجمع المفتشون أمثلة عديدة على المنافع النقدية وغير النقدية التي تجنيها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Sexta etapa: Agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida a fin de clasificar, según la cuantía de la remuneración, a las administraciones públicas; UN الخطوة ٦: القيم النقدية وغير النقدية الكلية لتطبيق سعر صرف مناسب/وأساليب تسوية تكاليف المعيشة بغية ترتيب نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة؛
    Agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida a fin de clasificar, según la cuantía de la remuneración, a las administraciones públicas; UN الخطوة ٦ - القيم النقدية وغير النقدية الكلية لتطبيق سعر صرف مناسب/وأساليب تسوية تكاليف المعيشة بغية ترتيب نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة؛
    Contienen disposiciones relativas al rastreo, la confiscación y la colaboración en las investigaciones sobre el producto del delito, en forma de beneficios monetarios y no monetarios. UN وهما يحتويان على مسائل خاصة تتعلق بالتعقب والمصادرة والتعاون في إطار التحقيق بشأن عائدات الجرائم - النقدية وغير النقدية.
    Los países han adoptado prácticas muy creativas y específicas para la distribución de los beneficios monetarios y no monetarios a corto, medio y largo plazo. UN 18 - وقد اعتمدت البلدان أفضل الممارسات التي تتسم بدرجة عالية من الابتكار لتقاسم المزايا في حالات محددة تشمل المزايا النقدية وغير النقدية في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    Segunda etapa: determinación y cuantificación de todos los elementos monetarios y no monetarios de la remuneración del número reducido de administraciones públicas seleccionadas. UN 6 - الخطوة 2 - تحدد كل العناصر النقدية وغير النقدية للأجور التي يدفعها أقل عدد ممكن من أفضل الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا وتقدر كمياً للمقارنة.
    Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación. UN 10 - الخطوة 6 - تجمّع القيم النقدية وغير النقدية، باستخدام الأساليب الملائمة للتسوية المتعلقة بأسعار الصرف/تكلفة المعيشة، بغرض ترتيب أفضل الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة.
    Es importante señalar que los usos monetarios y no monetarios de los bosques suelen estar tan interrelacionados en el hogar y en la comunidad que sus contribuciones no pueden separarse fácilmente. UN 8 - ومن المهم أن نلاحظ أن استعمالات الغابات النقدية وغير النقدية كثيرا ما تكون متشابكة حتى على مستوى الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية، بحيث لا يمكن التمييز بين مساهماتها بسهولة.
    La Comisión llegó a la conclusión de que se debía contemplar el uso de la motivación intrínseca y la extrínseca y que se debía encontrar un buen equilibrio entre los elementos monetarios y no monetarios del conjunto integral de la remuneración a fin de permitir que los funcionarios se concentraran en el cumplimiento de los mandatos y al mismo tiempo se perfeccionasen y desarrollasen. UN وقد خلُصت اللجنة إلى أنه ينبغي استكشاف مسألة استخدام الحوافز الذاتية الموضوعية على السواء، وبلوغ مستوى من التوازن الجيد بين العناصر النقدية وغير النقدية لمجموعة عناصر الأجر حتى يتسنى للموظفين التركيز على إنجاز المهام مع الاستمرار في النمو والتطور.
    Examinar las encuestas -- encuestas de ingresos y gastos, estudio sobre la medición de niveles de vida, encuestas sobre el empleo del tiempo, encuestas demográficas y de salud, encuestas de trabajo, encuestas de evaluación -- como fuentes de datos para hacer evaluaciones de la pobreza basadas en enfoques monetarios y no monetarios. UN مناقشة الاستقصاءات - استقصاءات الدخل والنفقات، ودراسة قياس مستويات المعيشة، واستقصاءات استخدام الوقت، والاستقصاءات الصحية الديمغرافية، واستقصاءات العمل، والاستقصاءات التقييمية - بوصفها من مصادر البيانات اللازمة لتقييمات الفقر استنادا إلى النهج النقدية وغير النقدية.
    La Caja es una de las cajas de pensiones más diversificadas del mundo, y por consiguiente obran en su poder activos monetarios y no monetarios en divisas distintas del dólar de los Estados Unidos, la moneda de referencia de la Caja. UN يمثل الصندوق أحد أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنوعا وشمولا في العالم، وبالتالي فهو يحفظ أصول نقدية وغير نقدية على السواء مقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، وهو العملة الأساسية للصندوق.
    El examen mostró que la utilización de acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas podía ofrecer beneficios monetarios y no monetarios importantes. UN 48 - كشف هذا الاستعراض أن هناك منافع نقدية وغير نقدية هامة يمكن جنيها من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة.
    La Caja es uno de los fondos de pensión más diversificados a nivel mundial y, por tanto, posee activos monetarios y no monetarios denominados en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, moneda de referencia de la Caja. UN يمثل الصندوق أحد أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنوعا وشمولا في العالم، وبالتالي فهو يحفظ أصول نقدية وغير نقدية على السواء مقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، وهو العملة الأساسية للصندوق.
    El objetivo del régimen internacional sobre el acceso y la distribución equitativa de los beneficios propuestos por las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica es asegurar que los países y los pueblos indígenas que proporcionan recursos genéticos sean compensados con beneficios monetarios y no monetarios, que serían a su vez un incentivo para que conserven su diversidad biológica. UN فهدف النظام الدولي للحصول علي الفوائد وإقتسامها الذي دعت إليه أطراف الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، هو ضمان تعويض البلدان والسكان الأصليين الذين يوفرون الموارد الوراثية عن طريق فوائد نقدية وغير نقدية، تكون بدورها بمثابة حافز لهم علي المحافظة علي التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد