ويكيبيديا

    "monitorear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبة
        
    • رصد
        
    • نراقب
        
    • بمراقبة
        
    • لمراقبة
        
    • ومراقبة
        
    • مُراقبة
        
    • لرصد
        
    • وللتمكن من كشف ما
        
    Cada uno de nosotros, pudiendo monitorear lo que nos está enfermando, puede compartirlo con el resto de la comunidad. TED وكون كل واحد منا قادرًا على مراقبة ما يُمرضنا فإن بوسعه مشاركة ذلك مع بقية مجتمعاتنا.
    Y se es capaz, a gran escala, de monitorear una epidemia inminente con una participación mínima de la gente. TED و تكون قادر بشكل كبير على مراقبة تفشي الوباء مع الحد الأدنى من المدخلات من الناس
    Mi trabajo era vigilar al muchacho y monitorear las cosas por aquí. Open Subtitles كان عملي هو مراقبة الشاب و متابعة الأمور من هنا
    :: monitorear sistemáticamente, en la esfera internacional, a los países en los que se haya identificado una posible insuficiencia de la ayuda; UN :: إجراء رصد منهجي، على المستوى الدولي، للبلدان التي تبين أن ما تتلقاه من معونة قد يكون غير كاف
    Asimismo se reunirían datos de referencia para monitorear la repercusión del programa. UN كما سيتم جمع بيانات معيارية بقصد رصد أثر البرنامج.
    El periodismo no es un delito, la comunicación no es un delito y no tienen que monitorear nuestras actividades cotidianas. TED الصحافة ليست جريمة الإتصال ليس جريمة ونحن لا يجب أن نراقب في نشاطاتنا اليومية.
    También revisaban Internet y los medios sociales para monitorear la evolución de los ataques y cuántas personas habían muerto. TED وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم
    Es un programa que desarrollamos para corredores para monitorear estadísticas en su entrenamiento. Open Subtitles انه برنامج قمنا بتطويره لممارسي رياضة المشي السريع لمراقبة الاحصاءات لتدريباتهم
    Esto hará posible que cualquiera obtenga información vital para monitorear la calidad del agua durante un brote. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    Montaremos un centro de operaciones temporal allí... donde podremos monitorear la situación. Open Subtitles سنقيم مركز عمليات مؤقت هناك، وسنكون قادرين على مراقبة الوضع
    El centro permitirá observar y monitorear este fenómeno de una manera más cercana. UN وسيتيح المركز مراقبة ورصد هذه الظاهرة بصورة أكثر دقة.
    También podemos monitorear el crecimiento sin estar ahí. TED كما يمكننا مراقبة نمو الحرج دون التواجد في الموقع.
    Y si usamos el mismo software en el video de la derecha, vemos cada respiración de este bebé, y podemos usarlo monitorear su respiración sin que haya contacto. TED ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها
    Y encontramos que mirando en el lugar correcto, se puede en verdad monitorear el flujo de estos virus hacia poblaciones humanas. TED وما اكتشفناه هو انه اذا نظرتم في المكان المناسب، يمكنكم مراقبة تدفق هذه الفيروسات إلى البشر.
    En junio de 2014 los servicios de seguridad franceses dejaron de monitorear las comunicaciones de Said y Cherif Kouachi, los dos hermanos bajo vigilancia durante tres años. TED في يونيو 2014 قام الأمن الفرنسي بالتوقف عن مراقبة اتصالات سعيد و شريف كواشي، الأخين الذين كانا على قائمة مراقبة الإرهاب لثلاث سنوات.
    Miembro de la misión de la Organización de los Pueblos y Naciones no Representados para monitorear la situación de las minorías indígenas en Bangladesh Títulos académicos UN عضو بعثة رصد حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بنغلاديش التي نظمتها منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة
    Es preciso incluir los indicadores para monitorear el adelanto hacia la obtención del producto. UN وتذكر مؤشرات رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الناتج.
    La nueva Comisión se encargará principalmente de monitorear la aplicación de la Convención y las acciones para mejorar la condición de la mujer. UN والمسؤولية الرئيسية للجنة الجديدة تتمثل في رصد تنفيذ الاتفاقية واتخاذ إجراءات من أجل تحسين وضع المرأة.
    Así que pase por aquí una vez a la semana para que podamos monitorear su progreso. Open Subtitles ولهذا ستأتي هنا مرة كل أسبوع لكي نراقب التطورات
    Usualmente, en las áreas de máxima seguridad en una instalación de alta tecnología es menos sobre monitorear, y más sobre fortificar. Open Subtitles عادة , في مناطق الأمن المشدد في أي مرفق ذو تكنلوجيا عالية, الأمر يتعلق بمراقبة أقل وبتعزيز الحصانة أكثر
    Con las alertas tempranas se pretende monitorear la ejecución de acciones terroristas con el fin de que el Estado y la sociedad generen medidas de prevención y protección. UN ويُستخدم الإنذار المبكر لمراقبة تنفيذ الأعمال الإرهابية لتمكين الدولة والمجتمع من اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية.
    Sólo a modo de ejemplo: cada ápice de la raíz puede detectar y monitorear de forma concurrente y continua al menos 15 químicos y parámetros físicos diferentes. TED ولاعطائكم مثالاً على ذلك فإن كل رأس جذر قادر على إلتقاط ومراقبة بصورة مباشرة ودائمة 15 مؤشر كيميائي مختلف . و مؤشر فيزيائي
    Solo fui contratado para dar inyecciones y monitorear sus signos vitales. Open Subtitles لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية
    El diseño de un sistema de vigilancia nutricional posibilitaría monitorear el avance que dicha política va teniendo. UN وسيوفر تصميم نظام لرصد التغذية القيام برصد للتقدم المحقق في هذه السياسة.
    El Comité recuerda al Estado parte que contar con este tipo de información estadística es trascendental para identificar y conocer mejor a los grupos étnicos y raciales presentes en su territorio, monitorear los tipos de discriminación y posibles tendencias discriminatorias contra ellos y la consecuente toma de medidas para hacer frente a dicha discriminación. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا بد من هذا النوع من البيانات الإحصائية للتمكن من تحديد المجموعات الإثنية والعرقية الموجودة على أراضيها وزيادة التعرف عليها، وللتمكن من كشف ما قد تتعرض له من أشكال التمييز وأنواع السلوك التمييزي واتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد