Aqui fue donde fuí entrenado como maestro aire y también fué donde conocí a un viejo amigo tuyo, el monje Gyatso | Open Subtitles | حيث كان المكان الذي تعلمت فيه تسخير الهواء و أيضاً المكان الذي قابلت فيه صديقك القديم, الراهب كياتسو |
El discípulo del monje. Parece que se ahorcó él mismo mientras los otros estaban inconcientes. | Open Subtitles | هذا مرافق الراهب, يبدو كأنه قام بشنق نفسه عندما كان الراهب فاقداً للوعي |
Gregorio no podría haber parecido otra cosa que un idiota de la clase alta jugando a ser monje. | Open Subtitles | غريغوري لم يكن ليستطيع أن يكون مثل أحد حمقى الطبقة العليا الذين يلعبون دور الراهب |
El encuentro se efectuó gracias a la mediación del Dr. Rewata Dhamma, monje budista birmano que vive en el Reino Unido. | UN | وكان الاجتماع ثمرة وساطة قام بها الدكتور ريواتا دهاما، وهو راهب بوذي من بورما يعيش في المملكة المتحدة. |
En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón. | TED | في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان. |
Estoy seguro de que no puedes olvidar ser un artista. Tampoco monje. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك لم تنسى أبداً كونك خطاطاً أو راهباً |
Ya te digo que nuestro monje, nuestra víctima, y estos símbolos están conectados. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن .. الراهب والضحية، وهذه الرموز جميعهم مرتبطون |
Un monje ciego que supo matar a 25 de mis mejores soldados. | Open Subtitles | الراهب الأعمى الذي قتل يوماً ما 25 من أفضل جنودي |
Escucha, yo puedo renunciar a todo e incluso soy capaz de matar a ese monje. | Open Subtitles | إسمع , قد أتخلى عن أي شيء أنا حتى قادرة على قتل الراهب |
Por último, el Centro organizó una reunión con el monje Non Nget en la pagoda Batom. | UN | وأخيرا، قام المركز بترتيب اجتماع مع الراهب نون نغيت في باغودا باتوم. |
Se habrían confiscado varios documentos relativos a la EBUV en poder del monje. | UN | ويقال إن العديد من وثائق هذا الراهب المتعلقة بالكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، قد صودرت. |
Los agentes de seguridad también habrían interrogado al monje Thich Tue Sy, Secretario General del Instituto de Difusión del Dharma de la EBUV y se le habría acusado de intentar derrocar al Gobierno. | UN | ويقال كذلك إن الراهب تيش تو سي، الأمين العام لمعهد نشر تعاليم الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، قد تم استجوابه بواسطة شرطة الأمن الذين اتهموه بمحاولة الإطاحة بالحكومة. |
¿Quiere que sea mitad monje, mitad asesino? | Open Subtitles | إذاًفأنتتريديننينصف راهب, و نصف قاتل محترف؟ |
Se amontonaron la policía estupefacta y una multitud horrorizada cuando un anciano monje budista se prendió fuego hoy terminando con su vida. | Open Subtitles | الشرطة المذهولة و الحشود المذعورة تجمعت عندما قام راهب بوذي مُسن ، ، بإضرام النار في نفسه ، اليوم |
Y créame, monje, una iglesia no es donde quiere invertir su oro. | Open Subtitles | وصدقني يا راهب الكنيّسةليست.. ما يريد أن ينفق عليها ماله |
Este libro fue escrito en una sola noche por un monje que fue enclaustrado por un grave delito. | Open Subtitles | لقد كُتب هذا الكتاب في ليلة واحدة من قبل راهب والذي مسجوناً لإرتكابه جريمة خطيرة |
Hace 20 años que es monje en el Monasterio de Labrang. | UN | وقد كان راهباً في معبد لابرانغ لفترة 20 سنة. |
Parece que has tenido una vida de monje de clausura. | Open Subtitles | لأنك فيما يبدو عشت حياة العزلة كعزلة الكاهن |
Y si quieres ser monje, va a ser un infierno allá afuera. | Open Subtitles | ولو أردت أن تصبح راهبا سيصبح الأمر جحيما بالخارج هناك |
Las mujeres que desean ser monjes deben ser ordenadas primero por una mujer monje y más tarde por la comunidad masculina de monjes. | UN | ويتعين على المرأة التي تريد أن تصبح ناسكة أن يتم ترسيمها على يد ناسكة ثم فيما بعد من قبل ناسك من الذكور. |
Descubrí lo que era cuando unos locos vestidos de monje vinieron por mí. | Open Subtitles | لقد تبينت للتو ما كنت عليه أو ما يحتمل أن أكونه بعدما كان أولئك الرهبان المجانين في إثري |
-Voté por el monje y Tammany, dos veces. | Open Subtitles | لقد قمت بالتصويت من قبل اليوم واخترت مونك وتامانى |
Ya eres casi un monje. Deberías estar soñando con ángeles y no con ese sucio dinero. | Open Subtitles | أنت تقريباً كاهن و يجب أن تعرف أن الملائكة لا تتقبل المال القذر |
Como todos sabéis, es una herejía de nivel 1, castigable con la muerte, bajarle la capucha a un monje Descabezado. | Open Subtitles | كما تعلمون، إنه المستوى الأول من الالحاد و الذي يعاقب عليه بالموت اذا ما تم خفض الرداء لراهب دون رأس |
73. La Sra. CARRASCO monje (Bolivia), hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, dice que el Grupo ve con satisfacción que el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 se esté aplicando efectivamente. | UN | 73- السيدة كاراسكو مونجي (بوليفيا)، تكلّمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ، فقالت إن المجموعة ترحب بالتنفيذ الفعال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007. |
No deberían. No es un monje. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية فهو بالتأكيد ليس براهب |
Para un monje eso presenta ciertos problemas. | Open Subtitles | بالنسبة للراهب فإنها تُمثل مشكلة معينة |
La última charla que tuve con monje dejé claro que si de verdad queremos cambiar esta sociedad somos nosotros los que podemos hacerlo. | Open Subtitles | في أخر حديث لي مع مونخي... قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ... تغيير هذا المجتمع... |
- Así que ese patrón de cicatrices en la cabeza de nuestro monje fue de un procedimiento llamado cirugía estereotáctica cerebral. | Open Subtitles | -إذن ذلك النمط من الندوب على قبّة راهبنا كان من عمليّة جراحيّة تُدعى "جراحة التوضيع التجسيمي للدماغ". |