Así que adiestramos a monos para realizar una tarea con destreza con las manos. | TED | لأجل ذلك قمنا بتدريب القرود لإنجاز مهمة تحتاج لمهارة استخدام يد واحدة. |
Los monos que tuvieron una madre eran indiferentes al alcohol, no eran sexualmente agresivos. | TED | القرود التي كان لها أم لم تهتم بالكحول، ولم تتسم بالعدائية الجنسية. |
Estos monos no vieron a sus madres, así que tuvieron una experiencia social. | TED | هذه القرود لم ترى أمهاتها بالفعل، لذا فقد مرّت بتجربة اجتماعية. |
El chiste ofende a las mujeres. A los doctores. A los monos. | Open Subtitles | الطرفة ليس مضحكة و مهينة للنساء و الأطباء و القردة |
- Vive en el bosque. - ¿Hay muchos monos en el bosque? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
Estos monos de nieve viven en una montaña volcánica, en el frío Norte. | Open Subtitles | تعيش قردة الثلوج هذه في سلسلة الجبال البركانية في الشمال البارد. |
Sabemos más del Testigo y del Ejército de los 12 monos de lo que esperábamos. | Open Subtitles | نحن نعرف المزيد عن الشاهد وجيش الإثنا عشر قرد أكثر مما كنا نأمل |
Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
No soporto ni a Gooper ni a Mae, ni a esos cinco monos chillones. | Open Subtitles | اننى لا أستطيع تحمل جوبر و ماى و هؤلاء القرود الخمس الصارخة |
A los monos nunca se les ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo. | Open Subtitles | أنها أبدا لن تعترض على القرود بذلك يمكنهم اختصار ذلك الوقت لخمس دقائق إذا استخدموا العصا. |
No hago delineadores... y no pongo acido en los ojos de los monos... o se los pego tampoco. | Open Subtitles | أنا لا أضع كحل هنا.. ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. أو أقطبها مغلقه لهم.. |
Les dije que tuvieran cuidado con el ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون جيش القرود الاثنا عشر |
Pero hoy hay que tomar en cuenta al ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك جيش القرود الاثنا عشر |
Durante el frío invierno, los monos se adentran amayor profundidad donde la temperatura del aire es relativamente mas cálida. | Open Subtitles | خلال الشتاء و في البرد القارص تختبئء القردة في أعماق الأرض حينما يكون الهواء دافيء نسبيا |
Mira a esos payasos, trabajan cómo monos. | Open Subtitles | أترى هذا المهرّج وهؤلاء القردة المختارين. |
"Hace mucho que no tengo una cita. ¿Te importa si vemos a los monos haciéndolo?". | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟ |
Viven en las congregaciones más grandes formadas por cualquier raza de monos. | Open Subtitles | إنهم يعشون في أكبر تجمعات شُكِلت من قبل أي قرود. |
Y para lograr el objetivo, hace falta que al menos 2 monos sincronicen sus cerebros, pero lo ideal es que lo hagan los 3. | TED | ولتنفيذ لك، تحتاج على الأقل قردين لمزامنة دماغيهما، ولكن الخيار المثالي ثلاثة قرود. |
Es que, según lo que leí... no había animales bípedos en ningún sitio cerca de aquí... ciertamente monos no. | Open Subtitles | فلا توجد حيوانات تسير على قدمين على مقربة من هذه المنطقة و بالتأكيد لا توجد قردة |
Pusieron a dos monos en jaulas, una al lado de la otra. Los monos podían verse a través de los barrotes. | UN | لقد وضع القائمون على التجربة قردين في قفصين جنبا إلى جنب، بحيث يستطيع كل قرد أن يشاهد الآخر من خلال القضبان. |
Asi que cuando estábamos seguros que los monos alcanzarían este nivel de recuperación espontánea, les implantamos sus propias células. | TED | وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة. |
Los humanos...y como los amo por eso monos parlantes saben mas acerca de la guerra y la traición del espíritu que cualquier ángel. | Open Subtitles | البشر وكم احبكم انتم القرده المتكلمون لهذا تعرفون اكثر عن حرب وخيانة الروح من اي ملاك |
El Ejército de los 12 monos sigue yendo un paso por delante nuestro. | Open Subtitles | ومازال جيش الإثنى عشر قرداً يسبقنا بخطوة |
El Ejército de los 12 monos, una organización cuyo objetivo no solo era la destrucción de la humanidad, sino del mismo tiempo. | Open Subtitles | ..جيش الـ12 قردًا مُنظمة تهدف ليس فقط للقضاء على البشرية بل لتدمير الزمن نفسه |
Sí, le dieron a 12 monos una máquina de escribir durante una semana, tras ese lapso, la usaron sólo de cuarto de baño. | TED | نعم، أعطوا 12 قردا آلة كاتبة لأسبوع، وبعد أسبوع، استعملوها فقط كمرحاض. |
Pensé que estabas inventando algo para cazar monos. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك تخترع مصيدة للإمساك بالقرود. هذا ما أفعله. |
Era bastante inútil para los monos al principio antes de que se dieran cuenta de qué podían hacer con ellas. | TED | وهي كانت بلا فائدة للقرود في البداية قبل أن يدركوا ما الذي يمكنهم أن يصنعوا بها. |
Qué monos estabais antes en el bosque. | Open Subtitles | بدوتما لطفاء جداً معاً في الغابة |
Arthur, desearía que hagas algo respecto de todos estos monos. | Open Subtitles | آرثر أَتمنّى بأنّ تَفعَلُ شيءُ حول كُلّ هذه القرودِ |
Deberíamos cazar monos o jabalíes. | Open Subtitles | يجب علينا أن نصطاد قروداً أو خنازير برية |