ويكيبيديا

    "montaje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجميع
        
    • تجميع
        
    • بتجميع
        
    • مونتاج
        
    • التركيب
        
    • تجميعها
        
    • وتجميعها
        
    • مكيدة
        
    • للتجميع
        
    • التجمع
        
    • وتركيبها
        
    • تركيب
        
    • تجميعه
        
    • تركيبها
        
    • المتصلة بالتجميع
        
    ii) Sin licencia de una autoridad gubernamental competente del Estado Parte en que tenga lugar la fabricación o el montaje; o UN `٢` دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع ؛ أو
    Estas visitas se producen aproximadamente 12 veces al año y responden a las necesidades de la empresa de montaje. UN وتتم هذه الزيارات الميدانية حوالي اثنتي عشرة مرة في السنة ودافعها هو تلبية متطلبات شركة التجميع.
    Crecí en Detroit, y mi padre trabajaba en una cadena de montaje. Open Subtitles لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع.
    Honduras y Túnez explicaron que cualquier fabricación o montaje constituía un delito. UN وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع يُشكّل جريمة.
    El segundo auxiliar trabajaría como carpintero encargado del montaje y mantenimiento de unidades prefabricadas. UN وسيقوم العامل اليدوي الماهر الثاني بالعمل بوصفه نجارا يضطلع بمسؤولية تجميع وصيانة الوحدات السابقة التجهيز.
    La adquisición de los dibujos generales de montaje y de los componentes había sido fortuita y había contribuido a acelerar considerablemente el programa. UN وكان الحصول على رسمي التجميع العامين ورسومات المكونات أمرا اتفاقيا افاد في تعجيل البرنامج بقدر كبير.
    El acceso a materiales, diseños, y técnicas de montaje atribuido por la contraparte iraquí a esta sola persona es verdaderamente notable. UN ويعد الوصول إلى المواد والتصاميم وتقنيات التجميع الذي عزاه النظير العراقي إلى هذا الفرد الواحد أمرا لافتا للنظر حقا.
    Países como la India han encontrado el medio de explotar los mercados de desarrollo de programas informáticos aumentando el valor añadido del producto mediante el montaje y las pruebas. UN كذلك وجدت بلدان مثل الهند طرقاً لاستغلال أسواق استحداث البرمجيات بإضافة القيمة عن طريق التجميع والاختبار.
    Las exportaciones en el sector del montaje industrial siguieron creciendo enérgicamente, lo que, a su vez, contribuyó a que aumentara el empleo en la región. UN أما الصادرات في قطاع التجميع الصناعي، فقد واصلت نموها بقوة، مما أدى، بدوره إلى زيادة فرص العمل في المنطقة.
    El montaje de este sistema es sencillo y puede adaptarse a las condiciones de cada explotación agrícola. UN وهذا النظام سهل التجميع ويمكن تكييفه مع أوضاع المزارع الفردية.
    No obstante, las operaciones de fabricación y montaje intensivas en mano de obra siguen siendo el punto de entrada más viable para quienes deseen ingresar en el mercado. UN بيد أن الصناعة وعمليات التجميع كثيفة العمالة تظل نقطة الدخول الأسهل للداخلين الجدد.
    No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. UN غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع.
    El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, como consecuencia principalmente de una contracción de la industria de montaje de relojes. UN ٢٢ - وانخفضت العمالة في الصناعات التحويلية إلى ٢١٠ ٢ في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى حدوث تقلص في صناعة تجميع الساعات.
    Habida cuenta de la escasez de piezas de recambio y la insuficiencia de suministros complementarios, los talleres de fabricación de pupitres se concentraron en el montaje de pupitres prefabricados. UN وبسبب النقص في قطع الغيار وعدم كفاية اللوازم التكميلية، تركز ورش صناعة المكاتب على تجميع المكاتب المعدة سلفا.
    El montaje, la instalación y el ajuste de ese equipo serán supervisados por los Jefes del CCID. UN ويشرف رؤساء المركز المشترك على تجميع وتركيب وتعديل هذه المعدات.
    A mediados de 1998, el Iraq emprendió el montaje del horno e inició su instalación en uno de los establecimientos declarados para la fabricación de motores de misiles. UN وفي منتصف عام ١٩٩٨ قام العراق بتجميع الفرن وبدأ تركيبه في أحد مرافقه المعلنة، ﻹنتاج محركات القذائف.
    montaje hace que todos los sentimientos que contengan fotografías se extraigan y se muestren en una cuadrícula. TED مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة.
    Las zonas industriales francas donde se realiza gran parte de los trabajos de montaje en el extranjero, son paraísos para la inversión de los Estados Unidos, que hasta tienen subvencionado por el gobierno el suministro de electricidad y otras infraestructuras. UN وتعتبر مناطق التجارة الحرة، التي يتم فيها قدر كبير من عمل التركيب في الخارج، ملجأ آمنا لاستثمار الولايات المتحدة، تكمله كهرباء وهياكل أساسية أخرى تتمتع بإعانات حكومية.
    La respuesta iraquí fue que si se hubiera dispuesto oportunamente de las piezas para centrífugas, el montaje final se habría logrado dentro del plazo. UN ورد العراقيون إنه لو كانت مكونات أجهزة الطرد المركزي متوفرة في حينها، لتمكنوا من تجميعها بصورة نهائية في الموعد المحدد.
    La mayoría de las ETN encuestadas utilizan Malasia como base para la fabricación, montaje y ensayo de componentes. UN ويستخدم معظم الشركات عبر الوطنية التي شملتها الدراسة ماليزيا كقاعدة لصناعة أجزاء السيارات وتجميعها واختبارها.
    - Fue un montaje. - O sea, los malos son ellos. Open Subtitles جعلوا الأمر يبدو و كأننا من فعلناه لقد كانت مكيدة
    La fábrica cuenta con fundición, fragua en caliente e instalaciones de maquinado y montaje propias. UN ولهذا المصنع مسبك، وفرن لتشكيل المعادن على الساخن، ومنشآت للتشكيل بآلات، القطع، ومرافق للتجميع.
    Intenten llegar a la zona de montaje. Open Subtitles إنسحب و حاول أن تصل لنقطة التجمع.. إنتهى
    La lista de ese equipo y los procedimientos para su montaje, instalación y ajuste serán convenidos por las Partes. UN ويتفق الطرفان على قائمة هذه المعدات وإجراءات تجميعها وتركيبها وتعديلها.
    mediante artillería de campaña, disparos, montaje de instalaciones dentro del territorio libanés UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Se ensambla en China, pero el montaje es de piezas de todos los lugares. Open Subtitles هل وصلتكم الفكرة؟ يتمّ تجميعه في الصين، لكن التجميع هو لقِطع
    No obstante, el tribunal comprobó que los defectos invocados por el comprador no se debían a la calidad de las paredes sino a su montaje. UN إلا أن المحكمة لاحظت أن كل العيوب التي ذكرها المشتري لا تُعزى إلى نوعية الفواصل الجدارية، بل إلى تركيبها.
    Técnicas de montaje y mantenimiento; UN (ب) الخبرة الفنية المتصلة بالتجميع والصيانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد