ويكيبيديا

    "montenegrinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجبل الأسود
        
    • من الجبل اﻷسود
        
    • أهالي الجبل اﻷسود
        
    • وأهالي الجبل اﻷسود
        
    • سكان الجبل اﻷسود
        
    • للجبل الأسود
        
    • وأبناء الجبل اﻷسود
        
    • في الجبل اﻷسود
        
    • وأصيلي الجبل
        
    Este artículo hace explícito también el compromiso y la garantía constitucional de todos los montenegrinos a la más amplia protección contra la discriminación. UN وتنص هذه المادة أيضاً بصراحة على التزام الدولة بموجب الدستور بضمان حماية جميع سكان الجبل الأسود حماية تامة من التمييز.
    Ya se ha logrado la depuración étnica de serbios y montenegrinos de la mayor parte de la provincia. UN - التطهير العرقي للصرب وأبناء الجبل الأسود في الجزء الأكبر من المقاطعة قد تحقق بالفعل.
    Los serbios y los montenegrinos son arrestados incluso en calidad de testigos. UN ويتعرض الصرب وأبناء الجبل الأسود للاعتقال حتى بصفتهم شهودا.
    La discriminación contra los serbios y montenegrinos también es evidente en el estamento judicial, en la educación y en el empleo. UN والتمييز الذي يُمارس ضد الصرب وأبناء الجبل الأسود واضح أيضا في النظام القضائي وفي مجالي التعليم والتوظيف.
    Ya se ha logrado la depuración étnica de serbios y montenegrinos de la mayor parte de la provincia. UN وقد استكمل بالفعل التطهير العرقي للصرب وأبناء الجبل الأسود في الجزء الأكبر من المقاطعة.
    Posteriormente esta zona llegaría a ser la base territorial de todas las etapas posteriores de organización política y estatal de los montenegrinos. UN وقد أصبحت هذه المنطقة تشكل فيما بعد الرقعة الجغرافية التي شهدت جميع مراحل التنظيم السياسي التي عاشها سكان الجبل الأسود.
    Gracias a Pedro I, que unió a los montenegrinos y sus tribus, Montenegro superó las largas crisis que lo asediaban. UN وبفضل بيتر الأول تغلبت دولة الجبل الأسود على أزمات طويلة الأمد.
    La influencia y las conexiones con las poblaciones de montenegrinos de la costa, que estaban bajo el dominio austríaco, se habían incrementado. UN فوحد سكانَ الجبل الأسود وقبائلَها. وتوثقت الصلات مع سكان الجبل الأسود الساحليين الواقعين تحت السيطرة النمساوية.
    Si ambos progenitores son montenegrinos en el momento del nacimiento; UN إذا كان والداه من مواطني الجبل الأسود لحظة مولده؛
    Los órganos montenegrinos competentes atienden las solicitudes formuladas por este Tribunal. UN وتمتثل الهيئات المعنية في الجبل الأسود لطلبات المحكمة.
    La razón por la que se aplica este principio es impedir que los nacionales montenegrinos eludan su responsabilidad por los delitos cometidos en el extranjero mediante su entrada en Montenegro, ya que, salvo casos excepcionales, no pueden ser extraditados a otro país. UN ويتمثل السبب في تطبيق هذا المبدأ في منع مواطني الجبل الأسود من التهرب من مسؤولية الجرائم الجنائية المرتكبة في الخارج بالعودة إلى الجبل الأسود، حيث لا يمكن تسليمهم إلى بلد آخر، إلا في حالات استثنائية.
    Los serbios y montenegrinos de Kosovo que desean visitar a sus familiares en Serbia o Montenegro temen realizar el viaje recurriendo al transporte público o a vehículos privados habida cuenta de las consideraciones de seguridad. UN ويخشى صربيون وأفراد من الجبل الأسود ممن يعيشون في كوسوفو ويريدون زيارة أفراد أسرهم في صربيا والجبل الأسود من السفر بوسائل النقل العام أو بالسيارات الخاصة بسبب الشواغل الأمنية.
    Durante el transcurso de este año se celebraron un gran número de reuniones entre funcionarios croatas y montenegrinos a diversos niveles, inclusive al más alto nivel. UN وخلال العام الحالي، تم عقد عدد من الاجتماعات بين المسؤولين في كرواتيا وفي الجبل الأسود على مستويات شتى، بما في ذلك أعلى المستويات.
    El Representante Especial ha actuado de esa manera al dictar reglamentos arbitrarios y parciales que no se basan en la ley y tolerar que se cometan actos de la más patente discriminación contra los serbios y los montenegrinos ante los tribunales ilegales que ha establecido al margen de las atribuciones que le confiere su mandato. UN ويفعل ذلك متذرعا بأحكام تعسفية ومتحيزة لا وجود لها في القانون ويسمح بممارسة أقسى أشكال التمييز ضد الصرب وأهالي الجبل الأسود أمام محاكم غير مشروعة التي نصبها خارج نطاق الصلاحيات التي تخولها له ولايته.
    Además, serbios y montenegrinos sufren discriminación en relación con el derecho de defensa, y la UNMIK no los protege como acusados, abogados defensores o testigos de la defensa. UN وعلى غرار ذلك، يتعرض الصرب وأبناء الجبل الأسود للتمييز فيما يتعلق بالحق في الدفاع فــي حيــن أن القـوة الدولية لا توفر لهم أي حماية سواء أكانوا متهمين أو محامين للدفاع أو شهودا للدفاع.
    Con el fin de hacer desaparecer todo rastro de las posesiones serbias e impedir que los serbios y montenegrinos regresen a sus hogares, los terroristas albaneses recurren cada vez más a la destrucción de asentamientos serbios enteros. UN وقد تزايد لجوء الإرهابيين الألبان إلى تدمير تجمعات سكنية صربية بأكملها بغية القضاء على جميع ما يمتلكه الصرب ومنع الصرب وأبناء الجبل الأسود من العودة إلى ديارهم.
    Confirmando su anterior postura en cuanto a la ilegitimidad e ilegalidad de las autoridades federales que se constituyeron en contra de las disposiciones de la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia, la Constitución de la República de Montenegro, la legislación y la voluntad de los ciudadanos montenegrinos; UN وإذ نؤكد موقفنا المعلن من قبل بالنسبة لعدم شرعية وعدم قانونية السلطات الاتحادية التي نُصِّبت ضد أحكام دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ودستور جمهورية الجبل الأسود وقوانينها، وإرادة مواطنيها؛
    Nueve de los despedidos son serbios y cuatro croatas casados con serbios o montenegrinos. UN ويوجد من بين المطرودين ٩ صربيين و٤ كرواتيين متزوجين بزوجات من صربيا أو من الجبل اﻷسود.
    Según el censo de 1991 hay otros grupos representados como sigue: croatas, 3,7%; eslovacos, 3,2%; montenegrinos, 2,2%; rumanos, 1,9%; romaníes, 1,2%; bujevci, 1,1%; rutenos, 0,9%; y ucranios, 0,24%. UN ووفقاً لتعداد ١٩٩١ كانت المجموعات اﻷخرى ممثلة على النحو التالي: الكروات: ٧,٣ في المائة؛ السلوفاك: ٢,٣ في المائة؛ أهالي الجبل اﻷسود: ٢,٢ في المائة؛ أهالي رومانيا: ٩,١ في المائة؛ وغجر روماني: ٢,١ في المائة؛ البوييفتسيون: ١,١ في المائة؛ الروثنيون: ٩,٠ في المائة؛ اﻷوكرانيون: ٤٢,٠ في المائة.
    Según los datos del censo de 1991, a la sazón la población de la región estaba formada por un 60% de musulmanes y un 40% de serbios y montenegrinos. UN ووفقاً للبيانات المتجمعة من تعداد ١٩٩١ بلغ سكان المنطقة في ذلك الوقت ٠٦ في المائة من المسلمين و٠٤ في المائة من الصرب وأهالي الجبل اﻷسود.
    Decenas de miles de personas de origen étnico albanés, de serbios, montenegrinos, turcos, romaníes y otras personas ya han regresado a sus hogares en las últimas semanas, demostrando la eficacia de nuestros esfuerzos y constituyendo un ejemplo que será seguido por todas las personas desplazadas antes de que comience el invierno. UN وقد عاد إلى ديارهم في اﻷسابيع اﻷخيرة آلاف من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني ومن الصرب ومن سكان الجبل اﻷسود والترك ومن الروما وغيرهم وهذه العودة شاهد على جدوى جهودنا وهي مثل جدير بأن يحذو حذوه كافة اﻷشخاص المشردين قبل حلول الشتاء.
    Condena los intentos de Milosevic de desestabilizar esa República y socavar los procesos democráticos e integradores que están emprendiendo los dirigentes montenegrinos legítimos. UN وهي تدين المحاولات التي يقوم بها ميلوسيفيتش لزعزعة الاستقرار في هذه الجمهورية وتقويض عمليتي الديمقراطية والاندماج اللتين تضطلع بهما القيادة الشرعية للجبل الأسود.
    serbios y montenegrinos Vojislav Zivkovic UN الطائفة القومية للصرب وأبناء الجبل اﻷسود
    216. Funcionarios montenegrinos han criticado los informes anteriores del Relator Especial por no distinguir entre la situación de Montenegro y la de Serbia y por dar la impresión de que se producían las mismas violaciones en ambas repúblicas. UN ٢١٦ - انتقد المسؤولون في الجبل اﻷسود التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص لعدم تمييزها بين الحالة في الجبل اﻷسود وفي صربيا، مما أعطى انطباعا بأن نفس الانتهاكات تحدث في الجمهوريتين على حد سواء.
    Han sido incendiadas más de 50.000 viviendas serbias y se ha expulsado a más de 360.000 serbios y montenegrinos, así como miembros de otros grupos étnicos no albaneses. Se han destruido e incendiado unas 100 iglesias, monasterios y monumentos culturales medievales y se han profanado cementerios ortodoxos. UN وحرق أكثر من 000 50 مسكن صربي وطرد أكثر من 000 360 من الصرب وأصيلي الجبل الأسود ومن أفراد الفئات العرقية غير الألبانية، ودمرت وحرقت أكثر من 100 كنيسة ودير ومعلم ثقافي يعود تاريخ إنشائها إلى القرون الوسطى، ودنست مقابر أرثوذكسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد