ويكيبيديا

    "mop" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باتاكا
        
    • الأشغال العامة
        
    • باتاكاه
        
    • وزارة الأشغال
        
    En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    En el mismo año, la Caja de Jubilaciones de Macao gastó la suma de 31,4 millones de MOP. UN وفي نفس هذه السنة، أنفق صندوق مكاو للمعاشات التقاعدية مبلغ ٤,١٣ مليون باتاكا.
    116. Por cada período de 5 años de servicios el funcionario tiene derecho a recibir mensualmente la suma de 190.000 MOP, hasta un límite de siete períodos. UN ٦١١- مكافأة اﻷقدمية. يحق للعامل الحصول على مبلغ شهري قدره ٠٠٠ ٠٩١ باتاكا لكل فترة خمس سنوات من الخدمة لغاية حد ٧ فترات.
    El empleador era el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait ( " MOP " ). UN وكان صاحب العمل في المشروع هو وزارة الأشغال العامة في الكويت.
    275. En 1993, en el presupuesto del Territorio se consignó un total de 83.256.800 MOP para la Universidad de Macao y para el Instituto Politécnico de Macao del cual correspondió a la Universidad la suma de 69.547.300 MOP. UN ٥٧٢- وبلغ مجموع ما قدم من ميزانية اﻹقليم الى جامعة مكاو والى معهد مكاو المتعدد التخصصات التقنية في ٣٩٩١ مبلغ ٠٠٨ ٦٥٢ ٣٨ باتاكاه خصص منها مبلغ ٠٠٣ ٧٤٥ ٩٦ باتاكاه لجامعة مكاو.
    Se abona la suma de 2.200 MOP en caso de fallecimiento de un funcionario. UN يدفع مبلغ قدره ٠٠٢ ٢ باتاكا عند وفاة العامل.
    Desde entonces la cuantía de la pensión de vejez será de 750 MOP mensuales. UN وسيبلغ مبلغ معاش الشيخوخة الشهري اعتبارا من هذا التاريخ ٠٥٧ باتاكا.
    En 1993 había 36 beneficiarios y la suma total abonada ascendió a 21.600 MOP. UN وفي ٣٩٩١ بلغ عدد المستفيدين، ٦٣ مستفيدا وبلغ مجموع ما دفع ٠٠٦ ١٢ باتاكا.
    En 1993 hubo 11 beneficiarios de la prestación y la suma abonada por el Fondo de Seguridad Social fue de 3.400 MOP. UN وقد بلغ عدد المستفيدين في ٣٩٩١، ١١ مستفيدا كما وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي، ٠٠٤ ٣ باتاكا.
    En 1992 se produjeron dos casos, y se abonó una suma total de 320.000 MOP. UN وكانت هناك حالتان في ٢٩٩١، وبلغ مجموع المبلغ المدفوع ٠٠٠ ٠٢٣ باتاكا.
    En 1993, el Fondo de Seguridad Social abonó la suma de 1.040.063 MOP a 173 trabajadores. UN وقد بلغ ما دفعه الصندوق في ٣٩٩١ إلى ٣٧١ عاملاً ٣٦٠ ٠٤٠ ١ باتاكا.
    En 1993 el Fondo de Seguridad Social abonó una suma de 200.000 MOP a un trabajador. UN دفع الصندوق في ٣٩٩١ مبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ باتاكا لعامل واحد.
    146. En los últimos tres años se gastó anualmente una media de 20,2 millones de MOP en diversos tipos de asistencia. UN ٦٤١- بلــغ متوسـط مـا انفـق سنوياً علـى مختلــف أنـواع المساعدة خــلال السنوات الثــلاث اﻷخيرة ٠٠٠ ٠٠٢ ٠٢ باتاكا.
    Sin embargo, esa suma, junto con el suplemento que abona el IASM, puede ascender a 750 MOP o más. UN ومع ذلك، يمكن أن يرتفع هذا المبلغ مع اﻹعانة اﻹضافية التي تدفعها مؤسسة الخدمة الاجتماعية ليصل إلى ٠٥٧ باتاكا أو أكثر.
    En los mismos años académicos, la suma total invertida fue de 5.212.560 MOP y 5.565.000 MOP. UN وفــــي نفس هاتين السنتين، بلغ مجموع المبلغ المنفق ٠٦٥ ٢١٢ ٥ باتاكا و٠٠٠ ٥٦٥ ٥ باتاكا على التوالي.
    En la actualidad, el índice 100 de la administración pública corresponde a 3.800 MOP. UN ويقابل حاليا المؤشر ٠٠١ لﻹدارة الحكومية ٠٠٨ ٣ باتاكا.
    354. La Fundación Macao financia también proyectos de investigación científica, para los que asignó una suma de 253.000 MOP en 1993. UN ٤٥٣- وتدعم مؤسسة مكاو أيضاً مشاريع البحث العلمي وقد أنفقت ٠٠٠ ٣٥٢ باتاكا على هذه المشاريع في ٣٩٩١.
    Los alumnos del curso de especialización en la universidad recibieron becas por un total de 676.600 MOP. UN وقدمت منح دراسية إلى الطلبة المدرسين في الجامعة بلغ مجموعها ٠٠٦ ٦٧٦ باتاكا.
    185. El Ministerio de Obras Públicas ( " MOP " ) es responsable de la construcción y el mantenimiento de bienes públicos del Gobierno tales como carreteras, alcantarillado y edificios. UN 185- إن وزارة الأشغال العامة هي المسؤولة عن تشييد وصيانة الأصول العامة الحكومية، مثل الطرق ونظام الصرف الصحي والمباني.
    198. El MOP afirma que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq interrumpió la ejecución de dos contratos para la construcción de la sede de la Oficina de Auditoría del Estado. UN 198- تؤكد وزارة الأشغال العامة انقطاع عقدين لتشييد مقر مكتب تدقيق حسابات الدولة بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    308. En cuanto al sector privado, en el año académico 1992/93 los salarios eran aproximadamente de 6.730 ó 7.930 MOP en las escuelas secundarias, y 6.150 ó 7.450 MOP para los maestros de escuelas de párvulos y de enseñanza primaria. UN ٨٠٣- وبلغت اﻷجور في القطاع الخاص للسنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١ نحو ٠٣٧ ٦ باتاكا أو٠٣٩ ٧ باتاكا للمدارس الثانوية و٠٥١ ٦ باتاكاه و٠٥٤ ٧ باتاكاه لمدارس اﻷطفال والمدارس الابتدائية.
    274. El costo de la matrícula anual en la universidad de Macao para el año académico 1992/1993 fue el siguiente (en MOP): MBA, 60.000; licenciatura, 42.500; diplomas, entre 13.650 y 27.300; Centro de Estudios Preuniversitarios, 26.700. UN ٤٧٢- وبلغت رسوم الدراسة السنوية لجامعة مكاو في السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١ ما يلي: ٠٠٠ ٠٦ باتاكاه لدرجة الماجستير، و٠٠٥ ٢٤ باتاكاه لدرجة الليسانس، وما بين ٠٥٦ ٣١ باتاكاه و٠٠٣ ٧٢ باتاكاه للدبلومات و٠٠٧ ٦٢ باتاكاه للدراسة في مركز الدراسات السابقة للجامعة.
    Además, en el momento en que el MOP presentó su reclamación, ésta no había sido incorporada a un contrato posterior a la liberación. UN وإضافة إلى ذلك فإن وزارة الأشغال العامة، عندما قدمت مطالبتها، لم تكن قد أبرمت عقداً في فترة ما بعد التحرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد