ويكيبيديا

    "moresby" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موريسبي
        
    • مورسبي
        
    Había también cinco refugiados angoleños que residían en Port Moresby y a los que el ACNUR estaba prestando asistencia. UN وكان هناك أيضا خمسة لاجئين أنغوليين في بورت موريسبي يتلقون مساعدة المفوضية.
    La Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes tiene a su cargo la ejecución de un pequeño programa de enseñanza postsecundaria en Port Moresby. UN وتنفذ جمعية الشابات المسيحيات برنامج تعليم محدود النطاق لما بعد مرحلة التعليم الثانوي في بور موريسبي.
    Reuniones de Funcionarios Superiores del Commonwealth, Seychelles, 1988, y Port Moresby, 1990 UN اجتماعات كبار مسؤولي الكومنولث، سيشيل، ١٩٨٨، وبورت موريسبي ١٩٩٠
    Convinieron en que los ministros de hacienda se volvieran a reunir en Port Moresby en diciembre de 1995, para complementar esas conclusiones. UN واتفقوا على أن يجتمع وزراء المالية ثانية في بورت مورسبي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، للمضي في تطوير تلك النتيجة.
    También leí cuidadosamente el informe sobre el Seminario celebrado en Port Moresby. UN كما قرأت بعناية بالغة التقرير الخاص بالحلقة الدراسية التي عقدت في بورت مورسبي.
    En Papua Nueva Guinea, el SIDA y las enfermedades conexas son hoy la principal causa de muerte en el hospital general de Port Moresby. UN ففي بابوا غينيا الجديدة، يعد الإيدز والأمراض المتصلة به اليوم السبب الرئيسي لحالات الوفاة المسجلة في مستشفى بورت مورسبي العام.
    Papua Nueva Guinea se ha sentido honrada por la decisión del Comité Especial de las Naciones Unidas de celebrar este importante Seminario en Port Moresby. UN ويشرف بابوا غينيا الجديدة أن اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة قررت عقد هذه الحلقة الدراسية الهامة هنا في بورت موريسبي.
    El seminario de Port Moresby no dio respuesta a todos los problemas, aunque sí resultó sumamente útil en varios otros sentidos. UN وذلك ﻷن حلقة بورت موريسبي الدراسية وإن كانت لم توفر أجوبة على جميع اﻷسئلة، فإنها وفرت مؤشرات مفيدة للغاية.
    Se aconsejó a la Oficina que siguiera vigilando estrechamente los acontecimientos en la región y se acogió con beneplácito la apertura de una oficina del ACNUR en Port Moresby. UN ونُصحت المفوضية بمواصلة رصد التطورات في المنطقة رصداً وثيقا،ً ورُحب بافتتاحها مكتباً لها في بورت موريسبي.
    La autora contrató a una nueva abogada, Marney Stevenson, por recomendación del Sr. Moresby. UN وقامت صاحبة البلاغ بتكليف محامية جديدة، هي السيدة مارني ستيفينسون، بناء على توصية السيد موريسبي.
    La autora contrató a una nueva abogada, Marney Stevenson, por recomendación del Sr. Moresby. UN وقامت صاحبة البلاغ بتكليف محامية جديدة، هي السيدة مارني ستيفينسون، بناء على توصية السيد موريسبي.
    Las consultas celebradas esta semana a nivel de ministros constituyeron una actividad complementaria de las consultas oficiales celebradas recientemente en Honiara y Port Moresby. UN وتعتبر المشاورات التي جرت على المستوى الوزاري هذا اﻷسبوع متابعة للاجتماعات اﻷخيرة التي انعقدت على مستوى الرسميين في هونيارا وبورت موريسبي.
    Hace un mes, el segundo de los seminarios regionales organizados de conformidad con el Plan de Acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo se celebró en Port Moresby, Papua Nueva Guinea, en la región del Pacífico. UN وقبل شهر، انعقدت في بورت موريسبي في بابوا غينيا الجديدة، في منطقة المحيط الهادئ، ثاني حلقة دراسية إقليمية بموجب خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En el plano regional, Papua Nueva Guinea está adoptando una importante iniciativa con el establecimiento en Port Moresby del centro regional del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN وعلى الجبهة اﻹقليمية، تتخذ بابوا غينيا الجديدة مبادرة هامة في إنشاء مركز إقليمي لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ في بورت موريسبي.
    Las 69 recomendaciones restantes se aplazaron para su ulterior consideración y la adopción de una decisión en Port Moresby. UN واُحيلت التوصيات ال69 الباقية لمواصلة النظر فيها واتخاذ قرار بشأنها في بورت مورسبي.
    No, mi avión está averiado en Port Moresby... lo menos 15 días. Open Subtitles الطائرة معطلة في بورت مورسبي وستكون بعد أسبوعين
    Acaba aquí, él va a morir en el camino, no va conseguir aguantar hasta Moresby. Open Subtitles القناة الهضمية اختتم هنا. ثمانية أيام مرة أخرى على المسار الصحيح انه لن تجعل من العودة إلى مورسبي.
    Con fecha de hoy dirijo una carta al Secretario General pidiéndole que el texto de nuestra declaración formulada en el Seminario de Port Moresby, así como el de la presente carta, se distribuyan como documento oficial de las Naciones Unidas. UN وإنني بصدد توجيه رسالة اليوم إلى اﻷمين العام تطلب تعميم نص البيان الذي قدمناه في حلقة بورت مورسبي ونص هذه الرسالة بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق اﻷمم المتحدة.
    En respuesta a una pregunta concerniente a los gastos que entrañaría el seminario, la Secretaría comunicó a los miembros que el costo de convocar el seminario en la Sede ascendía a 173.335 dólares de los EE.UU. y el de convocarlo en Port Moresby a 130.446 dólares. UN وردا على استفسار بشأن النفقات المعنية، أخطرت اﻷمانة العامة اﻷعضاء بأن تكلفة عقد الحلقة الدراسية في المقر تبلغ ٣٣٥ ١٧٣ دولارا وأن تكلفة عقدها في بور مورسبي تبلغ ٤٤٦ ١٣٠ دولارا.
    Además, todos salvo dos de los temas del programa del seminario celebrado en Puerto España en 1995 volvieron a debatirse un año más tarde en Port Moresby. UN علاوة على ذلك، فإن جميع البنود الواردة في جدول أعمال الحلقة الدراسية التي عقدت في عام ١٩٩٥ في بورت أوف سبين، باستثناء بندين، نوقشت من جديد بعد سنة في بورت مورسبي.
    Habiéndose reunido del 12 al 14 de junio de 1996 en Port Moresby con el objeto de evaluar la situación de los territorios no autónomos y en particular su evolución política hacia la libre determinación para el año 2000, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في بورت مورسبي من أجل تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد