ويكيبيديا

    "mortalidad infantil de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفيات الرضع في
        
    • وفيات الرضع من
        
    • وفيات الرضع بين
        
    • وفيات الأطفال من
        
    • وفيات الرضع إلى
        
    • الوفيات للأطفال
        
    • وفيات اﻷطفال الذي يبلغ
        
    • وفيات الأطفال الرضع بين
        
    • وفيات الرضع البالغ
        
    • الوفيات النفاسية من
        
    • وفيات الرضّع
        
    • معدلات وفيات الأطفال في
        
    Por lo que respecta a la situación sanitaria, Timor Oriental tiene una tasa de mortalidad infantil de 160 por cada 1.000 nacimientos. UN وفيما يتعلق بحالة الصحة العامة، تبلغ نسبة وفيات الرضع في تيمور الشرقية ١٦٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد.
    Las tasas de mortalidad infantil de los países desarrollados siguieron disminuyendo durante el decenio de 1980. UN وخلال الثمانينات، استمرت معدلات وفيات الرضع في الانخفاض في البلدان المتقدمة النمو.
    Con relación a las metas de fin del decenio, hemos reducido la tasa de mortalidad infantil de 57 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 36 en 2000. UN وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000.
    En materia de salud, Chile ha reducido la tasa de mortalidad infantil de 8,9 por cada 1.000 nacidos vivos en 2000 a 7,9 en 2005. UN وفي مجال الصحة، خفّضت شيلي معدل وفيات الرضع من 8.9 لكل ألف مولود حي في عام 2000، إلى 7.9 في عام 2005.
    La tasa de mortalidad infantil de los hijos de madres solteras es más baja que la de los hijos de madres casadas. UN ومعدل وفيات الرضع بين اﻷطفال المولودين ﻷمهات غير متزوجات أدنى منه بين اﻷطفال المولودين ﻷمهات متزوجات.
    Como resultado, tan sólo en la región de Semipalatinsk, aproximadamente 500.000 personas fueron expuestas a la radiación, aumentó la tasa de mortalidad infantil de cinco y 10 veces y se registraron niveles sin precedentes de enfermedades oncológicas. UN ونتيجة لذلك، تعرض للإشعاعات 000 500 شخص تقريبا في منطقة سيميبالاتينسك وحدها، وزادت معدلات وفيات الأطفال من خمسة إلى عشرة أضعاف، بينما وصلت أمراض الأورام إلى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    Según las cifras del UNICEF, la tasa de mortalidad infantil de Camboya es la más elevada de toda el Asia sudoriental. UN وطبقا ﻷرقام اليونيسيف، فإن معدل وفيات الرضع في كمبوديا هو أعلى معدل في جنوب شرق آسيا.
    La tasa de mortalidad infantil de Hong Kong era una de las más bajas del mundo, y la esperanza de vida de la mujer era 82,2 años. UN وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة.
    La tasa de mortalidad infantil de Hong Kong era una de las más bajas del mundo, y la esperanza de vida de la mujer era 82,2 años. UN وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة.
    En los 25 años transcurridos desde la reunión de Bucarest, la tasa de mortalidad infantil de mi país se ha reducido a menos de un tercio de lo que era entonces. UN وفي السنوات اﻟ ٢٥ التي انقضت منذ مؤتمر بوخارست، انخفض معدل وفيات الرضع في بلدي إلى أقل من ثلث ما كان عليه.
    La tasa de mortalidad infantil de Nigeria había alcanzado el 84 por 1.000, y la de mortalidad materna era de 800 por 100.000 nacidos vivos. UN وبلغ معدل وفيات الرضع في نيجيريا 84 لكل 000 1 رضيع ومعدل وفيات الأمهات 800 لكل 000 100 أم.
    La tasa de mortalidad infantil de Australia se redujo significativamente en los últimos 100 años. UN وعلى مدى القرن الماضي هبطت وفيات الرضع في أستراليا هبوطاً كبيراً.
    Así, la malnutrición y la falta de inmunización contra algunas enfermedades han provocado un aumento de la mortalidad infantil: de un 138 por mil de muertes infantiles en 1988 se habría pasado a un 193 por mil en 1992 y a un 213 por mil en 1993. UN وقد نتج عن هذا أن سوء التغذية وانعدام التحصين ضد أمراض معينة أديا الى رفع معدل وفيات الرضع من ٨٣١ في اﻷلف في عام ٨٨٩١ الى ٣٩١ في اﻷلف في عام ٢٩٩١ و٣١٢ في اﻷلف في عام ٣٩٩١.
    Se han registrado una tasa media de crecimiento anual de 6,5%, la disminución de la mortalidad infantil de 122 a 97 por cada 1.000 nacidos vivos y un aumento de la matrícula estudiantil del 60% al 80%. UN فقد بلغ متوسط معدل النمو السنوي 6.5 في المائة، ونقص معدل وفيات الرضع من 122 لكل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 97 لكل 000 1، وارتفعت نسبة الالتحاق بالتعليم من 60 في المائة إلى 80 في المائة.
    - la mortalidad infantil de 103 por 1.000 a 79 por 1.000; UN - هبط معدل وفيات الرضع من 103 في الألف إلى 79 في الألف؛
    árabes 212 3. Tasas de mortalidad infantil de los recién nacidos UN معدلات وفيات الرضع بين المواليد العرب
    3. Tasas de mortalidad infantil de los recién nacidos árabes UN ١٢-٣ معدلات وفيات الرضع بين المواليد العرب
    El resultado ha sido una reducción de la tasa de mortalidad infantil de 103 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 56 por cada 1.00 nacidos vivos en 1998. UN وكانت النتيجة انخفاضا في معدل وفيات الأطفال من 103 في كل 000 1 ولادة في عام 1990 إلى 56 في كل 000 1 ولادة في عام 1998.
    Las políticas aplicadas han permitido además preservar las principales conquistas sociales de la revolución cubana, manifiesto, por ejemplo, en el logro de una tasa de mortalidad infantil de 9,4 por mil nacidos vivos en 1995. UN ١٢ - وقد أتاحت السياسات المطبقة المضي في الحفاظ على الانجازات الاجتماعية الرئيسية التي أحرزتها الثورة الكوبية، وقد تجلى ذلك، على سبيل المثال، في تقليل معدل وفيات الرضع إلى ٩,٤ من كل ٠٠٠ ١ مولود حي في عام ١٩٩٥.
    1) Reducir las tasas de mortalidad infantil de menores de un año; UN خفض معدلات الوفيات للأطفال دون سن السنة؛
    Los resultados de la política social mantenida se reflejan en los índices alcanzados, tales como la tasa de mortalidad infantil de 9,9 por cada 1.000 nacidos vivos y la esperanza de vida al nacer de 74,7 años de edad, los cuales se comparan con los indicadores de los países de más alto desarrollo a nivel mundial. UN ويمكن أن نلمس نتائج السياسة الاجتماعية التي انتهجناها في منجزات مثل معدل وفيات اﻷطفال الذي يبلغ ٩,٩ لكل ألف مولود ووصول العمر المتوقع عند الولادة إلى ٧٤,٧ سنة. وهذه اﻷرقام تماثل أرقام أشد البلدان تقدما في العالم.
    La tasa de mortalidad infantil de los niños beduinos cuyas familias viven en aldeas no autorizadas fu, de hecho, inferior a la de los niños residentes en pueblos reconocidos. UN ومعدل وفيات الأطفال الرضع بين أطفال البدو الذين تعيش أُسرهم في القرى غير المرخصة، يقل بالفعل، عن معدل وفيات الرضع بين أطفال البدو الذين تعيش أسرهم في المدن المشيدة.
    La tasa de fecundidad de Lao de 5,6 y la tasa de mortalidad infantil de 104 por 1.000 nacimientos vivos en 1995 son bastante elevadas para el Asia sudoriental. UN ويعتبر معدل الخصوبة البالغ ٥,٦ في المائة ومعدل وفيات الرضع البالغ ١٠٤ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في لاو، في عام ١٩٩٥، معدلين مرتفعين، إلى حد ما، بالنسبة لمعايير جنوب شرقي آسيا.
    El índice de mortalidad materna se ha reducido de 1.500 por 100.000 a 34,2 por 100.000 y la mortalidad infantil de 200 por 1.000 a 14,9 por 1.000. UN وانخفض معدل الوفيات النفاسية من 500 1 في كل 000 100 إلى 34.2 في كل 000 100 ومعدل وفيات الرضع من 200 في كل 000 1 إلى 14.9 في كل 000 1.
    En la esfera de la salud, el Gobierno del Níger procurará reducir la tasa de mortalidad infantil de 198 por 1.000 a 114 por 1.000 en 2015. UN وفي مجال الصحة، قالت إن حكومتها ستسعى جاهدة إلى التقليل من معدل وفيات الرضّع من 198 في الألف إلى 114 في الألف بحلول عام 2015.
    La mortalidad infantil de muchos países de todo el mundo ha disminuido. UN لقد هبطت معدلات وفيات الأطفال في كثير من بلدان العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد