ويكيبيديا

    "mortalidad infantil y de niños menores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفيات الرضع والأطفال دون سن
        
    • وفيات الرضّع والأطفال دون سن
        
    • وفيات الأطفال دون سن
        
    En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    c) Siga redoblando sus esfuerzos por reducir la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, así como las tasas de mortalidad materna mediante, entre otras cosas, la prestación de una atención prenatal y postnatal adecuada; UN (ج) مواصلة تعزيز الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات الأمهات باتخاذ تدابير منها توفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    También han disminuído otros indicadores, como la tasa de mortalidad de las mujeres en edad de reproducción, y los índices de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años. UN وانخفضت أيضا بعض المؤشرات الأخرى، مثل معدل وفيات الأمهات في سن الإنجاب، ومعدل وفيات الرضَّع، ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    La ayuda orientada a la solución de problemas específicos a menudo ha resultado ser muy efectiva; los programas de salud, por ejemplo, han contribuido a reducir considerablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, y a eliminar la ceguera de los ríos y la viruela. UN كما اتضح أحياناً أن المعونة الموجّهة نحو مشاكل محددة تكتسي درجة عالية من الفعالية: فبرامج الصحة مثلاً خفضت إلى حد كبير معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وقضت على عمى الأنهار، ووضعت حداً لمرض الجدري.
    Se han reducido notablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años a 66 y 83 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente, pero estos índices siguen siendo muy altos. UN وحدث انخفاض كبير في معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة إلى 66 و 83 لكل 000 1 حالة مولود حي، على التوالي - ولكن هذين المعدلين ما زالا مرتفعين جدا.
    Me complace informar de que Mongolia ha logrado antes de tiempo los objetivos relativos a esferas tales como la proporción de niñas y niños matriculados en las escuelas secundarias, el porcentaje de niños vacunados contra el sarampión y las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN ويسرني أن أبلغكم أن منغوليا قد نجحت في التحقيق المبكر للغايات المتعلقة بمجالات مثل نسبة البنات إلى البنين في المدارس الثانوية، ونسبة الأطفال الذين شملهم التحصين ضد الحصبة، ومعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Indicadores de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años (por 1.000 nacidos vivos), 2003-2010 UN الجدول11 مؤشرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة (000 1 مولود حي)
    88. Singapur tiene una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años más bajas del mundo y está libre de todas las enfermedades prevenibles mediante vacunación. UN 88 - وأشارت إلى أن لدى سنغافورة واحداً من أدنى معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في العالم، وتخلو من معظم الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.
    Estas medidas han dado lugar a tendencias y niveles en las tasas de mortalidad para el período entre 1990 y 2010 correspondientes a los niños de menos de 5 años, los lactantes y los neonatos que indican que se han realizado avances positivos en el logro de los ODM en relación con las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وأسفرت هذه التدابير عن تحسن اتجاهات ومستويات معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، والرضع والمواليد الجدد في الفترة من 1990 إلى 2010، كما تدل على تحقيق مكاسب إيجابية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    a) Reducir al menos en un tercio la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, como un primer paso hacia la meta de reducirla en dos tercios para 2015; UN (أ) خفض معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بمقدار الثلثين بحلول عام 2015؛
    a) Reducir al menos en un tercio la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, como un primer paso hacia la meta de reducirla en dos tercios para 2015; UN (أ) خفض معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن خمس سنوات بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة الثلثين بحلول عام 2015؛
    a) Reducir al menos en un tercio la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, como un primer paso hacia la meta de reducirla en dos tercios para 2015; UN (أ) خفض معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن خمس سنوات بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة الثلثين بحلول عام 2015؛
    Las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años fueron estimadas en 113/100.000 y 142/100.000, respectivamente, durante el período 1989-1994 (CNE, EFEN, 1995). UN وأشارت التقديرات إلى أن معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بلغ 113/000 1 و 142/000 1 أثناء الفترة 1989-1994 (المركز الاحصائي الوطني، والدراسة الاستقصائية للخصوبة والمباعدة بين الولادات، 1995).
    50. En 2009, la Alta Comisionada señaló que una de las mayores amenazas a la consolidación de la paz seguía siendo el bajo nivel de goce de los derechos económicos y sociales, y observó que Sierra Leona aún tenía una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años más elevadas del mundo. UN 50- في عام 2009، أفادت المفوضة السامية بأن انخفاض مستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ما زال يشكل أحد أكبر الأخطار التي تهدد توطيد السلم(111)، مشيرة إلى أن سيراليون ما زالت أحد البلدان التي تسجل فيها أعلى معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة ومعدلات وفيات الأمهات في العالم(112).
    Si Georgia quería cumplir para 2015 las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en cuanto a tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, debía superar aún graves problemas. UN وتبقى أمام جورجيا تحديات جسيمة في هذا الصدد إذا أرادت أن تحقق بحلول عام 2015 أهدافها المتعلقة بمعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية(134).
    Debido a las limitaciones de tiempo, mencionaré unos cuantos ejemplos: la tasa inaceptablemente alta de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años; la pobreza y sus consecuencias; el desafío de ofrecer infraestructura para la educación básica universal y la escuela secundaria elemental; la trata de niños y de bebés; el desafío del VIH/SIDA y sus debilitantes consecuencias; y el desafío del apoyo logístico y la asistencia técnica. UN ويجب الاكتفاء بذكر بضعة أمثلة منها هنا، بسبب قيود الوقت: النسبة العالية غير المقبولة من وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة؛ والفقر وعواقبه؛ والتحدي المتمثل في توفير البنى التحتية لتعميم التعليم الأساسي والمدرسة الإعدادية؛ والاتجار بالأطفال والرضع؛ والتحدي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وآثاره المدمرة وفي الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية.
    En 2008, la División de Población coadyuvó al Grupo Interinstitucional en la revisión y actualización de la base de datos sobre estimación de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años mantenida por el UNICEF. UN وفي عام 2008 أيضا، قدمت الشعبة المساعدة إلى الفريق فيما يتعلق بتنقيح واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، التي تشرف عليها اليونيسيف.
    mortalidad infantil y de niños menores de 5 años UN وفيات الأطفال دون سن الخامسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد